Translation of "Middag" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Middag" in a sentence and their russian translations:

Het is middag.

Полдень.

Het was bijna middag.

- Было около полудня.
- Был почти полдень.

Het regende de hele middag.

Всю вторую половину дня шёл дождь.

Eet je brood tussen de middag?

- Есть ли у тебя хлеб на обед?
- У тебя хлеб на ленч?

Betty zal voor de middag kunnen komen.

Бетти сможет прийти ещё до полудня.

Tom en Ken spelen iedere middag tennis.

Том с Кеном каждый вечер играют в теннис.

Ik liet hem slapen tot de middag.

Я дал ему поспать до полудня.

- Het is middag.
- Het is twaalf uur.

Сейчас двенадцать часов.

Toen ik wakker werd, was het bijna middag.

Когда я проснулся, был почти полдень.

Je moet dit werk tegen de middag af hebben.

Вы должны закончить эту работу к полудню.

- Zijn jullie vanmiddag vrij?
- Zijn jullie deze middag vrij?

Вы сегодня днём не заняты?

Ik was de hele middag bezig met het huis schoonmaken.

Всю вторую половину дня я провёл за уборкой дома.

- Zijt ge bezet morgennamiddag?
- Heb je morgen middag iets te doen?

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Hebt ge al middageten gehad?
- Hebt ge al gegeten deze middag?

- Вы уже пообедали?
- Вы уже поужинали?

- Heb je al geluncht?
- Hebt ge al middageten gehad?
- Hebt ge al gegeten deze middag?

- Ты уже пообедал?
- Ты уже пообедала?
- Ты уже обедал?
- Ты уже обедала?

Daarna ontmoetten ze elkaar iedere middag op de kade, ontbeten samen, dineerden, wandelden en bewonderden de zee.

Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем.

- Heb je al geluncht?
- Hebt ge al middageten gehad?
- Hebt ge al gegeten deze middag?
- Heb je al gedineerd?

- Вы уже пообедали?
- Ты уже пообедал?
- Ты уже пообедала?
- Ты уже обедал?
- Ты уже обедала?

En zo zat hij op een keer aan het eind van de middag in de tuin te eten, toen een dame met een baret rustig in zijn richting kwam om aan de tafel naast hem te gaan zitten.

И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.