Translation of "Tot" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Tot" in a sentence and their arabic translations:

- Tot ziens!
- Tot straks!

- مع السلامة.
- مع السلامة!

- Tot morgen.
- Tot morgen!

أراك غداً.

- Tot ziens!
- Tot kijk.
- Doei.
- Ciao.

- مع السلامة.
- إلى اللقاء

...tot straks.

‫إلى اللقاء!‬

Tot vanavond.

‫قبل الليلة.‬

Tot weerziens!

أراك في مابعد.

Tot dan.

إلى ذلك الحين.

Tot ziens.

مع السلامة.

...tot bevroren koninkrijken...

‫إلى الممالك المتجمدة...‬

Tot slot, identiteit.

أخيراً، الهوية.

Tel tot honderd.

عد الي عشرة.

Tot volgende week!

أراك الأسبوع القادم!

- Tot ziens!
- Doei.

- أراك مجدداً.
- إلى اللقاء.

Tot ziens, Sayoko!

مع السلامة يا سايوكو

Nee, dank je, tot ziens; tot zover de sojamelk.

لا شكراً٬ مع السلامة. هذه نهاية حليب الصويا

Van klimaatcatastrofe tot autoritarisme,

من كارثة بيئية إلى سلطوية،

Voorzichtig, tot de rand.

‫بلطف وحذر عند الحافة.‬

Van 1991 tot 2013...

‫من 1991 حتى 2013‬

tot ik antwoord gaf.

حتى أجيبه.

Tot nu. MAANVERLICHTE VLAKTEN

‫حتى الآن.‬ ‫"سهول ينيرها القمر"‬

...tot het nacht is.

‫حتى الليل.‬

Tot slot nog identiteit.

نهايةً، الهوية.

- Tot ziens!
- Doei.
- Ciao.

مع السلامة!

Moslims bidden tot God.

المسلمون يصلّون لله.

Dit zal leiden tot klimaatgentrificatie

هذا سوف يسبب جولات لتحسين المناخ،

Beperkt tot één enkele dataset --

محدوده في بيانات من نوع واحد

...tot de helikopter me extraheert.

‫حتى تأتي المروحية‬ ‫لتنتشلني.‬

tot het loslaten van angst.

لأتخلى عن الخوف.

tot een prachtige 3D-camouflage.

ليخلق بالفعل هذا التمويه الجميل الثلاثي الأبعاد.

Van New Orleans tot Nairobi.

‫في كثير من الأحيان تنتهي القصة هنا ،‬

Leidde tot een oceaan-drone.

أنشأنا مركبة المحيط المسيرة.

Dat tot 18 meter uitzendt,

يمكن الاتصال به عبر مسافة 60 قدمًا،

...van Rusland tot aan Canada.

‫من "روسيا" إلى "كندا".‬

In tegenstelling tot deze brulaap...

‫على عكس سعدان العواء هذا...‬

...komen stedelijke werelden tot leven.

‫تحيا العوالم المدنية.‬

Daarom werden we tot 1950...

لهذا السبب، حتى عام 1950،

tot de wereldoorlogen en verder.

إلى الحروب العالمية وما بعدها.

Tot dusverre hebben we maarschalken

حتى الآن ، التقينا بالمارشالات بيريجن ... برون ...

Variërend van mensen tot bergketens.

كل شيء، ابتداءً بالأشخاص وحتى السلاسل الجبلية.

Tel van een tot tien.

عد من واحد إلى عشرة.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.

عفوًا.

We herleidden alle wiskunde tot

نحن في الأساس نُسخر الرياضيات في

Sami bekeerde tot de islam.

اعتنق سامي الإسلام.

Zoals een Mohammed die tot Mo werd en een Lisa Pizza tot Iman.

مثلما يتحول (محمد) الى (مو) أو ليسا بيتزا تتحول الى إيمان.

Zelfs tot amper 100 jaar geleden.

حتى في الآونة الأخيرة منذ ما يزيد قليلاً عن 100 عام

Daarenboven werd ons tot voor kort

علاوة على ذلك، حتى وقت قريب جدا،

Het omgevormd tot iets zo verleidelijks

يجب أن نحولها إلى شيء غريب للغاية،

Die vergane werelden tot leven brengen.

يجلب الحياة لعوالم الماضي.

Tot nu toe gaat het goed.

‫الأمور جيدة حتى الآن.‬

Werd ik niet tot as gereduceerd.

لم أتحول إلى تراب،

Althans, tot ik het wel kon.

إنه كذلك، حتى أستطيع ذلك.

Tot het eind van jaren '80

كان ذلك حتى نهاية الثمنينات

Efficiënt vervoer van Brazilië tot China;

‫نقل فعال من البرازيل إلى الصين،‬

tot de inhoud van hun telefoongesprekken,

إلى محتوى محادثاتهم الهاتفية،

China trad toe tot de Wereldhandelsorganisatie.

وهو انضمام الصين الى منظمة التجارة العالمية

Helemaal tot aan de industriële revolutie,

وصولاً إلى الثورة الصناعية،

Die blijven bijdragen tot duurzame ontwikkeling.

والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة.

...tot de reuzen van de oceaan.

‫إلى عمالقة المحيط.‬

Vanaf nu tot aan het ochtendgloren...

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

Hij houdt 't tot nu toe.

‫الحبل يتحملني حتى الآن.‬

Dit leidt tot een fundamentele vraag.

وهذا ما يدعو لسؤال جوهري.

Advies - tot ergernis van maarschalk Berthier.

النصيحة - مما أثار انزعاج المارشال بيرتيير.

Je hele lichaam komt tot leven.

‫جسدك كله ينبض بالحياة.‬

Bijen vliegen van bloem tot bloem.

تطير النحلات من زهرة إلى زهرة.

Ik blijf hier tot je terugkomt.

سأبقىَ هنا إلى أن ترجع.

- Tot later.
- Ik zie je later.

أراك لاحقاً.

Tot nu toe gaat alles goed.

حتى الآن كل شيء على ما يرام.

Gisteren kwam de winkelstraat tot leven.

ذهبت إلى المقهى بالأمس.

En het kan tot een relatiebreuk leiden.

وقد يؤدي إلى فسخ العلاقات الزوجية.

Van 2013 tot 2015 leerde ik Hongaars.

من عام ٢٠١٣-٢٠١٥ تعلّمت الهنغارية.

Met een lengte van tot 30 centimeter...

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Van San Francisco tot Somerville in Massachusetts

من سان فرانسيسكو حتى سومرفيل وماساتشوستس،

Betere toegang verschaft tot de visuele wereld.

لتكون اكثر قدرة على الوصول للعالم المرئي.

Het komt nu tot aan mijn middel.

‫وصلت المياه إلى خصري.‬

En we wachten tot de zon ondergaat.

‫وننتظر غروب الشمس.‬

En van ons vermogen tot creatieve aanpassing.

وقدرتنا على تطويع الأشياء بطرق إبداعية.

Het onderdrukte wat ons tot mens maakt.

لقد كبت أهم الأمور التي تجعلنا بشراً.

tot we ze naar het slachthuis brengen ...

حتى لحظة أخذه إلى المسلخ.

Of gratis toegang tot sociale-media-accounts ...

أو استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية مجانًا ...

Over 11 landen, van Rwanda tot Oeganda.

عبر 11 دولة من (رواندا) إلى (أوغندا).

We zeilden tot aan de polaire ijskap.

لقد أبحرنا الطريق بأكمله إلى جرف الجليد القطبي.

tot wat ik drie stille revoluties noem.

ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات

Van kunststof tot materialen uit de natuur,

من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة،

tot minder dan 15 uur per week.

إلى أقل من 15 ساعة في الأسبوع.

De wind groeit uit tot een storm.

‫تبلغ قوة الرياح حد العاصفة.‬

Terwijl ze wachten tot het tij keert...

‫أثناء انتظارها تبدل المد،‬

Dat Rusland bij Europa hoort. Tot Vladivostok.

يريد أن تصبح "روسيا" جزءاً من "أوروبا". حتى "فلاديفوستوك".

Vervolgens kunnen we doemdenken omkeren tot steunen.

ثم، يمكن أن نقلب القدر إلى الدعم

Tot nu toe hebben we maarschalken Pérignon…

حتى الآن التقينا بالمارشال بيريجنون ...

En benoemde hem tot gouverneur van Aragon.

وجعله حاكمًا لأراغون.

Zichzelf tot koning van Portugal te kronen.

تتويج نفسه ملكًا على البرتغال.

Die zich verdiepten tot bruin- en paarstinten.

تتخلل الألوان البنية والأرجوانية

Kunt ge het niet uitstellen tot morgen?

ألا يمكنك أن تأجلها إلى الغد؟

Ze kan van een tot tien tellen.

- يمكنها ان تعد من واحد إلى عشرة.
- يمكنها ان تَعُدَّ من الواحد إلى العشرة.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Geen dank.

- من فضلك !
- لو سمحت

Ik heb toegang tot een hoop zaken.

لكن أستطيع الوصول إلى أشياء كثيرة كما تعرفون،