Examples of using "Tot" in a sentence and their russian translations:
Скоро увидимся.
- До свидания!
- Скоро увидимся.
- Увидимся!
- До свидания.
- До встречи!
- До свидания!
- Увидимся.
- До свидания.
- Увидимся!
- До скорой встречи!
До скорого!
Пока!
- До свидания!
- Пока.
До встречи.
До скорого!
- Пока!
- До встречи!
До скорого!
До завтра.
- До свидания!
- До встречи!
Увидимся позже, ребята.
До скорого!
До свидания.
- До свидания!
- Увидимся.
- Пока!
До свидания!
До свидания!
Пока.
Жди, пока я не досчитаю до десяти.
- До свидания!
- Доброго пути.
Пока!
...до сих пор.
Увидимся в воскресенье!
- Удачи!
- Счастливо!
До завтра.
- Увидимся завтра утром.
- Увидимся завтра утром!
- До утра!
- Увидимся!
- До скорого!
- Увидимся позже.
До завтра!
До четверга!
До скорой встречи!
До послезавтра!
До скорого!
До вечера!
- До какого времени?
- До каких пор?
До скорого!
До понедельника.
До послезавтра.
- Увидимся завтра.
- Завтра увидимся.
...до замороженных королевств...
Наконец, самосознание.
Подождите до завтрашнего утра.
- Посчитай до тридцати.
- Досчитай до тридцати.
Посчитай до ста.
До следующего года!
До следующей недели.
- К вашим услугам.
- К твоим услугам.
Парни, увидимся в полтретьего.
Пока. До завтра.
До свидания!
Увидимся.
До которого часа?
Увидимся на следующей неделе!
Посчитайте до десяти.
- До свидания, Том.
- Пока, Том.
- До свидания, Анна!
- Пока, Анна!
Пока, Ян.
- Ладно, пока.
- Ну пока.
- Тогда пока.
- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?
Увидимся завтра в школе.
- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, пока я вернусь.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.
Его выбрали президентом.
От климатического катастрофы до авторитаризма;
Осторожно у края.