Translation of "Beantwoorden" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Beantwoorden" in a sentence and their russian translations:

Voor ons te beantwoorden,

для нас,

Kan je dit beantwoorden?

Можешь ответить?

- Hoe zou je deze vraag beantwoorden?
- Hoe zou u deze vraag beantwoorden?
- Hoe zouden jullie deze vraag beantwoorden?

- Как бы ты ответил на этот вопрос?
- Как бы вы ответили на этот вопрос?
- Как бы ты ответила на этот вопрос?
- Как бы Вы ответили на этот вопрос?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

Я должен ответить на все вопросы?

Je moet deze vragen beantwoorden.

Ты должен ответить на эти вопросы.

Zij kan jouw vraag beantwoorden.

- Она может ответить на твой вопрос.
- Она может ответить на ваш вопрос.

Bob kan alle vragen beantwoorden.

Боб может ответить на все вопросы.

Kan iemand mijn vraag beantwoorden?

Кто-нибудь может ответить на мой вопрос?

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
- Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

Je wil één vraag kunnen beantwoorden:

С целью ответить на один вопрос:

Ik zal uw vraag graag beantwoorden.

Я буду рад ответить на ваш вопрос.

Elke student kan die vraag beantwoorden.

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой учащийся способен ответить на тот вопрос.
- Любой студент в состоянии ответить на тот вопрос.

Alleen gij kunt de vraag beantwoorden.

Только ты можешь ответить на вопрос.

Ze zullen je vraag kunnen beantwoorden.

- Она сможет ответить на ваш вопрос.
- Она сможет ответить на твой вопрос.

Hij kon deze vraag niet beantwoorden.

- Он не мог ответить на этот вопрос.
- Он не смог ответить на этот вопрос.

Ik kan uw vraag niet beantwoorden.

- Я не могу ответить на твой вопрос.
- Я не могу ответить на ваш вопрос.

Hij kan haar vragen niet beantwoorden.

Он не может ответить на её вопросы.

Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

Он не может ответить на их вопросы.

Ik kon niet alle vragen beantwoorden.

- Я не мог ответить на все вопросы.
- Я не смог ответить на все вопросы.
- Я не на все вопросы смог ответить.

Ik zal geen vragen meer beantwoorden.

Я больше не буду отвечать на вопросы.

Ik moet die brief onmiddellijk beantwoorden.

Я должен ответить на это письмо прямо сейчас.

Ik kon de meeste vragen beantwoorden.

Я смогла ответить на большинство вопросов.

Eender welk kind kan dat beantwoorden.

Это любой ребёнок ответит.

En moeten vragen beantwoorden met woorden.

и от них ждут слов в ответ на вопросы из слов.

Tom zal de vraag niet beantwoorden.

Том не ответит на вопрос.

Ik beloof dat je ze kunt beantwoorden.

И я обещаю, вы сможете на них ответить.

Om vragen van je kind te beantwoorden

отвечает на вопросы ребёнка,

Geen enkele student kon de vraag beantwoorden.

Ни один студент не смог ответить на вопрос.

Ik zal proberen uw vraag te beantwoorden.

Постараюсь ответить на ваш вопрос.

Tommy kon de laatste vraag niet beantwoorden.

Томми не смог ответить на последний вопрос.

Ik wil eerst de laatste vraag beantwoorden.

Я хочу сначала ответить на последний вопрос.

Je hoeft deze vraag niet te beantwoorden.

- Ты можешь не отвечать на этот вопрос.
- Вы можете не отвечать на этот вопрос.
- Вы не обязаны отвечать на этот вопрос.
- Можешь не отвечать на этот вопрос.
- Можете не отвечать на этот вопрос.
- Можешь не отвечать на вопрос.

Je vraag is heel moeilijk te beantwoorden.

- На твой вопрос очень трудно ответить.
- На Ваш вопрос очень трудно ответить.
- На ваш вопрос очень трудно ответить.

Tom kon niet al Mary's vragen beantwoorden.

Том не смог ответить на все вопросы Мэри.

Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

Ты не должен отвечать на эти вопросы.

Het is niet nodig deze brief te beantwoorden.

- Отвечать на письмо не нужно.
- На это письмо отвечать не нужно.

Waarom kan je geen van mijn vragen beantwoorden?

Почему вы не можете ответить ни на один из моих вопросов?

Ze stond op om de telefoon te beantwoorden.

Она встала, чтобы подойти к телефону.

We zullen proberen de volgende vragen te beantwoorden.

Мы попробуем ответить на следующие вопросы.

We moeten deze kritische vragen stellen en ze beantwoorden.

Мы должны задавать такие важные вопросы и отвечать на них.

Ik weet niet hoe ik die vraag moet beantwoorden.

Я не знаю, как ответить на этот вопрос.

De vraag was te moeilijk om hem te beantwoorden.

На этот вопрос было слишком сложно ответить.

Tom zei dat ik al jouw vragen moest beantwoorden.

- Том велел мне ответить на все ваши вопросы.
- Том сказал мне ответить на все твои вопросы.
- Том сказал мне, чтобы я ответил на все ваши вопросы.
- Том сказал мне, чтобы я ответил на все твои вопросы.

Ik wist niet hoe ik zijn vraag moest beantwoorden.

- Я не знал, как ответить на его вопрос.
- Я не знал, как ответить на её вопрос.

Ik ben niet van plan eender welke vraag te beantwoorden.

Я не намерен отвечать ни на какие вопросы.

Tom zal in staat zijn om je vraag te beantwoorden.

- Том сможет ответить на ваш вопрос.
- Том сможет ответить на твой вопрос.

Stel alleen vragen die zijn te beantwoorden met "ja" of "nee".

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Kun je stoppen met het beantwoorden van mijn vragen met een vraag?

Ты прекратишь отвечать вопросом на вопрос?

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

Он не может ответить на их вопросы.

- Ik ben bereid om te beantwoorden.
- Ik ben gereed om antwoord te geven.

Я готов отвечать.

De grote vraag, die nooit beantwoord is, en die ik ondanks dertig jaar studie van de vrouwelijke geest nog niet kan beantwoorden, is: "Wat wil een vrouw?"

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?