Translation of "Daarom" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Daarom" in a sentence and their russian translations:

Daarom is bewustzijn essentieel,

Поэтому важно быть в курсе.

Daarom werd hij boos.

Вот почему он разозлился.

Daarom zijn wij hier.

- Вот почему мы здесь.
- Вот зачем мы здесь.
- Поэтому мы и здесь.

Daarom ben ik gekomen.

- Я поэтому и пришёл.
- Я за этим и пришёл.
- Я поэтому и пришла.
- Я за этим и пришла.

Daarom begint hij te grommen.

Поэтому он начал рычать.

Ik begon daarom te zoeken.

Я начала искать сведения

En daarom zitten we vast.

Именно поэтому мы находимся в безвыходном положении.

Daarom noemen wij het 'microzwaartekracht'.

Поэтому это состояние называется микрогравитация.

Daarom ben jij de beste.

- Вот почему Вы лучший.
- Вот почему вы лучшие.
- Вот почему Вы наилучший.
- Вот почему вы наилучшие.
- Вот поэтому ты лучшая.

Daarom hou ik van je.

- За это я тебя и люблю.
- За это ты мне и нравишься.
- За это вы мне и нравитесь.
- Вот за это я вас и люблю.
- Поэтому ты мне нравишься.
- Поэтому ты мне и нравишься.
- Поэтому вы мне и нравитесь.
- Вот за это я тебя и люблю.
- За это я вас и люблю.

Ik verwijt je daarom niks.

- Я не читаю вам морали.
- Я не проповедую вам добродетель.

En daarom veilig te gebruiken zijn.

поэтому они безопасны.

Daarom hou ik niet van katten.

- Вот поэтому я и не люблю кошек.
- Вот почему мне не нравятся кошки.
- За это я и не люблю кошек.

Daarom ben ik bij jou gekomen.

- Вот почему я к вам пришёл.
- Вот почему я к вам пришла.

Daarom ben ik boos op hem.

- Поэтому я зол на него.
- Поэтому я зла на него.
- Вот отчего я злюсь на него.
- Именно поэтому я злюсь на него.

Daarom heb ik dit boek gekocht.

- Вот почему я купил эту книгу.
- Вот поэтому я и купил эту книгу.

Daarom geef ik het aan jou.

- Поэтому я тебе его и даю.
- Поэтому я тебе её и даю.
- Поэтому я вам его и даю.
- Поэтому я вам её и даю.

Daarom zien we een blauwe hemel.

Поэтому мы видим небо голубым.

Hij ontvolgde daarom alle merken en beroemdheden.

Он перестал следить за всеми брендами и знаменитостями.

En daarom leren we ze nu coderen.

так что давайте научим их программировать сейчас.

Daarom is betrokkenheid van mensen zo cruciaal.

Вот почему вовлечённость людей критически важна.

Daarom stond ik vroeg op deze morgen.

Вот почему я встал сегодня пораньше.

Daarom noem ik gemotiveerd redeneren de 'soldaat-ingesteldheid'.

Поэтому мотивированное рассуждение я называю солдатским складом ума.

Daarom is een volledige toegang tot iemands telefoon

Таким образом, полный доступ к телефону человека —

Ik weet het niet. Daarom vraag ik het.

- Понятия не имею. Поэтому и спрашиваю.
- Понятия не имею. Потому и спрашиваю.

- Vandaar vroeg ik het.
- Daarom vroeg ik het.

- Вот почему я спросил.
- Поэтому я и спросил.
- Я поэтому и спросил.

Alleen daarom is het leven de moeite waard.

Только поэтому стоит жить.

Daarom kunnen we ze toedienen als pillen, inhalators, zalven.

Поэтому их можно принимать в виде таблеток, ингаляций, мазей.

Daarom denk ik dat het beslist een luchtspiegeling was.

Поэтому я думаю, что это был мираж.

Daarom hebben we het recht op cognitieve vrijheid nodig.

Вот почему нам нужно право на познавательную свободу.

Ik wil jullie daarom vertellen waarom we hem bouwden

Я хочу рассказать вам, зачем мы его создали

Daarom worden we ook wel de ‘Derde Pool’ genoemd.

Именно поэтому нас иногда называют «третьим полюсом».

Daarom ben ik voor mezelf begonnen met een oefening

И для этого я придумал для себя упражнение,

Daarom is hij niet in het buitenland gaan studeren.

Из-за этого он не поехал учиться за границу.

Ze doet alsof ze slaapt, daarom snurkt ze niet.

Она притворяется спящей. Вот почему она не храпит.

- Hij heeft tegen mij gelogen, daarom ben ik kwaad op hem.
- Hij heeft mij belogen. Daarom ben ik kwaad op hem.

Он мне соврал, поэтому я на него зла.

En daarom heb ik als artiest een favoriet instrument: abstractie.

Поэтому моё любимое средство — абстракция.

Ik was erg moe, daarom ging ik vroeg naar bed.

- Так как я очень устал, я рано пошел спать.
- Поскольку я очень устала, я рано пошла спать.

Daarom zeg ik je dat je niet alleen moet gaan.

- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шла одна.
- Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шёл один.
- Вот почему я говорю вам, чтобы вы не шли одни.

- Dat is waarom ik hier ben.
- Daarom ben ik hier.

- Вот почему я здесь.
- Вот почему я здесь!
- Поэтому я здесь.

Het is koud, daarom wil ik graag iets warms eten.

Холодно, так что хочется поесть чего-нибудь тёплого.

Ik was moe vandaag, daarom ging ik vroeg naar bed.

Я сегодня устал, поэтому пошел спать рано.

Grieks en Latijn zijn nuttige talen, daarom bestudeer ik ze.

Греческий и латинский — полезные языки, поэтому я их учу.

Daarom zijn bomen goed voor de speurder. Ze bevatten vaak aanwijzingen.

Вот почему деревья так хороши для следопыта,  ведь за них часто цепляются улики.

Er is geen eenvoudige route. Daarom heb ik jouw hulp nodig.

В этом путешествии нет простого пути. Поэтому мне нужна ваша помощь.

Daarom denken we dat alle materie gedurende die periode gecreëerd is.

Поэтому мы думаем, что вся материя появилась именно в то время.

Het is het seizoen voor paddestoelen, daarom zijn ze zo goedkoop.

Грибы сейчас в сезоне, поэтому стоят дёшево.

Hij heeft tegen mij gelogen, daarom ben ik kwaad op hem.

Он мне соврал, поэтому я на него зла.

Daarom kost struisvogelvlees meer dan twee keer zoveel als rund- en varkensvlees.

Вот почему мясо страуса более чем вдвое дороже говядины и свинины.

De waarheid is als een geneesmiddel. En daarom heeft ze ook bijwerkingen.

Правда как лекарство. Поэтому у неё тоже есть побочные действия.

Ze is nu bezig en daarom kan ze niet met u spreken.

Она сейчас занята, поэтому не может с Вами поговорить.

Alleen in de filosofie kun je een cirkelredenering gebruiken en daarom geprezen worden.

Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.

Het oude zomerhuis had slechts één bed, daarom sliepen we er om de beurt in.

В старом коттедже была только одна кровать, поэтому мы спали на ней по очереди.

Wist je dat Julia tien jaar in Moskou gewoond heeft? Daarom spreekt ze zo goed Russisch.

Ты знал, что Юлия десять лет прожила в Москве? Поэтому она так хорошо говорит по-русски.

Deze nacht was het heel warm en vochtig; daarom heb ik niet al te goed geslapen.

Вчерашняя ночь была очень жаркой и душной, поэтому я не спал достаточно хорошо.

Daarom vinden wetenschappers en dokters het zo belangrijk dat je elk jaar gevaccineerd wordt tegen de griep.

По этой причине ученые и доктора настаивают на вакцинации каждый год:

Haar moeder komt uit Spanje en haar vader komt uit Italië, daarom kan ze zowel Spaans als Italiaans spreken.

Её мама из Испании, а папа из Италии, поэтому она говорит и по-испански, и по-итальянски.

Maar ik heb er nog nooit een touw mee beschermd. Dit is goed, daarom moet je altijd ondergoed moet dragen.

Но я никогда не защищал канат. Это хорошо, поэтому всегда надо носить трусы.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.

Het voordeel van het huwelijk is dat je de ware aard van het vrouwelijk geslacht leert kennen, en het nadeel van het huwelijk is dat je ontnuchtering aangaande het vrouwelijk geslacht leert kennen. Daarom zijn ongetrouwde schrijvers nog niet in staat vrouwen te schrijven, en zijn getrouwde dichters niet meer in staat de vrouw lof toe te zingen.

Польза от женитьбы состоит в познании сути женщины, вред же от неё заключается в утрате иллюзий в отношении женского пола. По этой причине неженатый прозаик еще не готов живописать женщину. Женатый же поэт уже не в состоянии её воспевать.