Translation of "Zouden" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Zouden" in a sentence and their portuguese translations:

We zouden moeten studeren.

- Deveríamos estudar.
- Nós deveríamos estudar.

We zouden graag vertrekken.

Nós gostaríamos de partir.

Zouden jullie willen beginnen?

- Você pode começar?
- Gostaria de começar?

We zouden moeten helpen.

Nós deveríamos ajudar.

...met onze levens zouden betalen...

íamos pagar com as nossas vidas

Waar zouden we gelukkig zijn?

Onde seríamos felizes?

Jullie zouden best voorzichtiger zijn.

Vocês deveriam ser mais cuidadosos.

Zouden jullie me kunnen helpen?

Você poderiam me ajudar?

We zouden allebei moeten gaan.

Nós dois deveríamos ir.

Zij zouden niet moeten roken.

Elas não deviam fumar.

Jullie zouden om verontschuldiging moeten vragen.

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

We zouden iets dergelijks moeten maken.

Deveríamos fazer algo assim.

Waarom zouden we je willen straffen?

- Por que nós quereríamos punir você?
- Por que iríamos querer punir-te?
- Por que iríamos querer puni-lo?
- Por que iríamos querer puni-la?
- Por que iríamos querer punir-vos?
- Por que iríamos quer puni-los?
- Por que iríamos querer puni-las?
- Por que iríamos querer punir você?
- Por que iríamos querer punir vocês?

We zouden hier weg moeten gaan.

- Precisamos sair daqui.
- Deveríamos sair daqui.

Kinderen zouden geen wijn mogen drinken.

As crianças não deveriam beber vinho.

Jullie zouden met Tom kunnen praten.

Vocês poderiam falar com o Tom.

Ze zouden een betere wisselkoers hebben gekregen als ze naar een bank zouden zijn gegaan.

Eles teriam tido uma taxa de câmbio melhor se tivessem ido a um banco.

- Veel mensen zouden het met u eens zijn.
- Veel mensen zouden het met jou eens zijn.
- Veel mensen zouden het met jullie eens zijn.

Muitas pessoas concordariam com você.

Kinderen zouden elke dag melk moeten drinken.

As crianças deveriam tomar leite todos os dias.

Zonder water zouden de soldaten gestorven zijn.

Sem água, os soldados teriam sido mortos.

Zonder zon zouden we niet kunnen leven.

Se não houvesse o Sol, não poderíamos viver.

Dit is wat we zouden kunnen doen:

Poderíamos fazer o seguinte:

Ik dacht dat we samen zouden ontbijten.

Pensei que íamos tomar café da manhã juntos.

We zouden gebruik moeten maken van kernenergie.

Deveríamos fazer uso da energia atômica.

Tom zei dat jullie het zouden begrijpen.

Tom disse que vocês compreenderiam.

Weinig olifanten zouden vrijwillig naar Europa trekken.

Poucos elefantes gostariam de se mudar para a Europa.

Ik wist dat we je zouden vinden.

Eu sabia que o encontraríamos.

Zonder de ozonlaag, zouden we in gevaar zijn.

Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

We zouden Jordan naar het ziekenhuis moeten sturen.

Deveríamos mandar Jordan para o hospital.

Hoe zouden we ouderenzorg of mantelzorg moeten aanpakken?

Como devemos cuidar de nossos idosos ou vizinhos em risco,

We zouden meer aandacht moeten besteden aan milieuproblemen.

Deveríamos prestar mais atenção aos problemas ambientais.

We zouden hem de waarheid moeten hebben verteld.

Deveríamos ter-lhe contado a verdade.

Zij zouden het doen als ze tijd hadden.

- Eles o fariam se tivessem tempo.
- Elas o fariam se tivessem tempo.

- De studenten zouden moeten gebruikmaken van de boeken van de bibliotheek.
- Leerlingen zouden gebruik moeten maken van de boeken in de bibliotheek.
- Studenten zouden gebruik moeten maken van de boeken in de bibliotheek.
- De studenten zouden gebruik moeten maken van de bibliotheekboeken.

Os estudantes deveriam utilizar os livros da biblioteca.

Ik denk dat wij goede vrienden zouden kunnen zijn.

Eu acho que poderíamos ser bons amigos.

Als God niet bestond, zouden we hem moeten verzinnen.

- Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
- Se Deus não existisse, teria que ser inventado.

- Misschien moeten we praten.
- Misschien zouden we moeten praten.

Talvez devêssemos conversar.

Wij zouden Boedapest bezoeken, maar wij hebben geen geld.

Visitaríamos Budapeste, mas não temos dinheiro.

Ik vind dat we dat samen zouden moeten beslissen.

- Acho que deveríamos decidir isso juntos.
- Eu acho que deveríamos decidir isso juntos.

Zouden jullie haar kunnen vragen om zachter te praten?

Poderiam pedir para ela falar mais baixo?

De studenten zouden moeten proberen niet te laat te komen.

Os alunos deveriam tentar não se atrasar.

Er zijn risico verlagende dingen die mensen zouden kunnen doen...

E existem algumas práticas de redução de risco para as pessoas adotarem,

Het was nooit de bedoeling dat mensen eeuwig zouden leven.

Os humanos não foram feitos para viver para sempre.

Projecteren deze als een mercator kaart zouden we dit zien

We wisten dat wij deze momenten nooit meer zouden delen.

Sabíamos que não voltaríamos a compartilhar momentos iguais àqueles.

We zouden er om twaalf uur 's middags moeten zijn.

Devemos estar lá pelo meio-dia.

We zouden het leuk vinden als je een liedje zong.

Gostaríamos que você cantasse uma canção.

We zouden het leuk vinden als je wat liedjes zong.

A gente queria que você cantasse umas músicas.

Ik stemde ermee in dat we dat zouden moeten doen.

- Eu concordei que deveríamos fazer isso.
- Eu concordei que nós deveríamos fazer isso.

Ik stelde voor dat we naar de bioscoop zouden gaan.

Eu sugeri que fôssemos ao cinema.

Jullie zouden hier moeten staan en wij moeten voor jullie applaudisseren.

Vocês deviam estar aqui no palanque. E nós, a aplaudir-vos.

Ik zou het je kunnen uitleggen maar je hersens zouden exploderen.

- Eu explicaria para você, mas seu cérebro iria explodir.
- Eu te explicaria para, mas teu cérebro iria explodir.

Ze zouden van rubber moeten zijn, zodat er wat rek in zit.

Teriam de ser de borracha para serem elásticos.

Zijn familieleden veronderstelden dat zij het grootste deel van zijn fortuin zouden erven.

Seus pais estavam certos de que eles herdariam a maioria de sua riqueza.

Zijn jullie het er mee eens dat we nu weg zouden moeten gaan?

Vocês concordam que deveríamos ir embora agora?

Ik ben zeker dat we dat zouden kunnen doen als we Toms hulp hadden.

Tenho certeza de que poderíamos fazer isso se tivéssemos a ajuda de Tom.

- Je zou niet zoveel ijs moeten eten.
- Jullie zouden niet zoveel ijs moeten eten.

Você não deveria tomar tanto sorvete.

- Kunt u me helpen?
- Zou u mij kunnen helpen?
- Zouden jullie me kunnen helpen?

- Poderia me ajudar?
- Você poderia me ajudar?
- A senhora poderia me ajudar?

Stel je voor dat we de laatste trein missen, wat zouden we moeten doen?

Imagine que a gente perca o último trem, o que deveríamos fazer?

Hij dacht dat Ragnar zei: 'Als mijn zonen hiervan wisten, zouden ze me komen redden.'

Ele pensou que Ragnar estava dizendo: 'Se meus filhos soubessem disso, viriam me resgatar'.

- Zou je met mij spelen?
- Zouden jullie met mij spelen?
- Zou u met mij spelen?

- Você quer brincar comigo?
- Vamos tocar juntos?
- Vamos jogar juntos?
- Vamos brincar juntos?

- Zou je dat kunnen herhalen?
- Zou u dat kunnen herhalen?
- Zouden jullie dat kunnen herhalen?

- Você pode repetir isso?
- Dá para repetir isso?

Ik heb geen zin om te werken. Als we eens naar de bioscoop zouden gaan?

- Não estou com vontade de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?
- Não estou com vontade alguma de trabalhar. Que tal irmos ver um filme?

- Je zou ontslag moeten nemen.
- U zou ontslag moeten nemen.
- Jullie zouden ontslag moeten nemen.

É melhor você pedir demissão.

- Je zou voorzichtig moeten zijn.
- Jullie zouden voorzichtig moeten zijn.
- U zou voorzichtig moeten zijn.

Você deveria tomar cuidado.

Zouden ze niet in de gaten hebben dat hun betoog ingaat tegen hun eigen gevoelens?

Será que não percebem que seu discurso vai de encontro aos seus próprios sentimentos?

En dit is wat de mijnwerkers zouden gebruiken... ...om hun materiaal tussen de groeves te verslepen.

E é mesmo o que os mineiros usariam para transportar bens pelas pedreiras.

We zouden niet zijn wie we zijn... ...als we niet zo'n vreselijk politiek klimaat hadden meegemaakt.

Na verdade, não seríamos quem somos se não tivéssemos passado por um clima político tão terrível e adverso.

Je het eigenlijk zou kunnen vertalen met 'go oink oink!', De zwijntjes zouden gaan knorren als

você poderia realmente traduzir 'go oink oink!', Os porquinhos iriam oink oink se

Als we de andere kant op waren gegaan... ...zouden we uit zijn gekomen waar we zijn begonnen.

e se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

Moeders hadden de gewoonte aan hun zonen te zeggen dat ze blind zouden worden als ze masturbeerden.

As mães costumavam dizer aos seus filhos que ficariam cegos se eles se masturbassem.

- Hoe zou je deze vraag beantwoorden?
- Hoe zou u deze vraag beantwoorden?
- Hoe zouden jullie deze vraag beantwoorden?

Como você responderia a esta pergunta?

- Ik dacht dat je zou lachen.
- Ik dacht dat u zou lachen.
- Ik dacht dat jullie zouden lachen.

- Achei que você fosse rir.
- Pensei que você ia rir.
- Eu pensei que você fosse rir.
- Pensei que você fosse rir.
- Eu pensei que você ia rir.

En je moet er toch aan denken dat als ze op volle kracht waren geweest, ze zouden hebben gewonnen.

E você não pode deixar de pensar que se eles estivessem com força total, eles teriam vencido.

Als we maar eens ophielden met het proberen om gelukkig te zijn dan zouden we een zeer goed moment kunnen doorbrengen.

Se pelo menos nós parássemos de tentar sermos felizes, nós poderíamos ter um momento feliz.

- Waarom moeten we ons daarin betrekken?
- Waarom moeten we ons daarin mengen?
- Waarom moeten we ons daarmee bemoeien?
- Waarom zouden we betrokken raken?

Por que devemos nos envolver?

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?

Ik zou willen dat mijn cijfers me meer konden schelen, maar het lijkt erop dat ik op een gegeven moment in mijn leven besloten heb dat die niet zo belangrijk meer zouden zijn.

Eu queria poder me importar mais com minhas notas, mas parece que, em um certo ponto da minha vida, eu decidi que isso não seria mais tão importante.

Een volmaakt gezonde zin is, inderdaad, uitermate zeldzaam. Men mist voor een groot deel de kleurschakering en het aroma van de gedachte; alsof wij tevreden zouden kunnen zijn met het dauw van de morgen of avond zonder hun kleuren, of met de hemelen zonder het azuurblauw.

Uma frase perfeita, plena de vigor, é, com certeza, extremamente rara. Geralmente perdemos o matiz e a fragrância do pensamento; como se nos pudéssemos contentar com o orvalho da manhã, ou com a noite destituída de suas cores, ou com o céu sem seu azul.

Als mensen engelen waren, zouden er geen regeringen nodig zijn. Als engelen mensen regeerden, zou er noch externe noch interne controle nodig zijn. Bij het vormen van een regering waarbij mensen andere mensen controleren is dat de grote moeilijkheid: eerst is het nodig om de overheid van middelen te voorzien om de massa's te controleren, en daarna om haar te dwingen zichzelf te regeren.

- Se os homens fossem anjos, nenhum governo seria necessário. Se os anjos governassem os homens, nem controles externos nem internos sobre o governo seriam necessários. Ao criar um governo que será administrado por homens sobre homens, a grande dificuldade reside nisso: primeiro você precisa capacitar o governo a controlar os governados; e após isso obrigá-lo a controlar-se a si próprio.
- Se os homens fossem anjos, não seria necessário existirem governos. Se os anjos governassem os homens, não seria necessário haver nem controlo externo nem interno. Ao criar um governo em que homens controlam outros homens, a grande dificuldade reside aí: primeiro é necessário capacitar o governo de meios para controlar as massas, e depois disso, obrigá-lo a governar-se a si mesmo.

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."