Translation of "Zet" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Zet" in a sentence and their portuguese translations:

- Zet het af.
- Zet het uit.

- Desliga-o.
- Desligue-o.
- Desligue.

Ik zet wat koffie.

Vou fazer um pouco de café.

Zet de radio zachter.

Abaixe o rádio.

Zet het geluid harder.

Aumente o volume.

Zet uw fiets weg.

Tira a sua bicicleta.

Je bent aan zet.

- É a sua vez.
- Sua vez de jogar.

Zet de muziek luider!

Aumente o som!

Zet de tv aan.

Ligue a TV.

Zet je neer, Kate.

Sente-se, Kate.

- Zet het volume eens wat zachter.
- Zet het volume wat zachter alsjeblieft.
- Zet het geluid wat zachter alsjeblieft.

Abaixe o volume, por favor.

- Ik lees. Zet de televisie af!
- Ik lees. Zet de televisie uit!

Estou lendo. Desligue a televisão!

Zet hem in de grond.

Espetamos no chão.

- Gaat u zitten.
- Zet u.

Sente-se.

Zet dat op mijn rekening.

Acrescente isso a minha fatura.

Water zet uit met warmte.

A água se expande com o calor.

Zet nu die tv uit!

- Desliga essa TV agora!
- Desligue essa TV agora!
- Desliguem essa TV agora!

Ik zet mijn volledige gewicht erop.

Já lhe pus todo o meu peso em cima.

Zet het niet op mijn schrijftafel.

Não na minha mesa!

Zet de auto in de garage.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

Zet de woorden op alfabetische volgorde.

Coloque as palavras em ordem alfabética.

Zet de radio een beetje harder.

Aumente o rádio um pouco.

- Zet het op.
- Doe het aan.

Coloque-o.

Zet dat maar op mijn rekening.

Por favor coloque isso na minha conta.

Zet de televisie niet luider alstublieft.

Por favor, não aumente o volume da televisão.

Zet het volume eens wat zachter.

Abaixe o volume, por favor.

Zet het volume wat zachter alsjeblieft.

Abaixe o volume, por favor.

- Zet dat op papier.
- Zet dat zwart op wit.
- Schrijf het op.
- Leg het schriftelijk vast.

Coloque isso por escrito.

Zet alsjeblieft wat kaarsen op de verjaardagstaart.

Por favor, coloque algumas velas no bolo de aniversário.

- Ga zitten, Kate.
- Zet je neer, Kate.

Sente-se, Kate.

Zet me alsjeblieft bij het station af.

Deixe-me na estação, por favor.

Het moment dat je je gewicht erop zet.

É altura de apoiarmos o nosso peso.

- Zet de tv uit.
- Doe de tv uit.

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

Het is laat. Zet dus de tv af.

É tarde, então desligue a TV.

Ik zet het geluid van de radio zachter.

Estou abaixando o volume do rádio.

- Zet je hoed af.
- Doe je hoed af.

Tire o chapéu.

Het stof zet zich af op de meubels.

A poeira está se depositando sobre a mobília.

Wees lief en zet de radio wat zachter.

Seja um anjinho e desligue o rádio.

- Doe je hoed op.
- Zet je hoed op.

Coloque seu chapéu.

- Zet de stofzuiger uit!
- Doe de stofzuiger uit!

Desliga o aspirador!

- Gaat u zitten.
- Zet u, a.u.b.
- Alstublieft, zet u.
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten, alsjeblieft.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

Zet het licht op hem en haal het weg.

Ponho a luz e tiro.

Zet je hoed af wanneer je een klaslokaal binnenkomt.

- Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula.
- Tira o teu chapéu quando tu entras numa sala de aula.

Zet de klok goed. Hij loopt tien minuten voor.

Acerte o relógio. Está dez minutos adiantado.

- Zet de radio uit, alsjeblieft.
- Schakel alstublieft de radio uit.

Desligue o rádio, por favor.

- Jij bent.
- Je bent aan zet.
- Het is jouw beurt.

É a sua vez.

Aan jou de keus. Welke navigatiemethode... ...zet ons op het juiste spoor?

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

Zie 't verschil als ik 't uv-licht op 'm zet. Boem.

Repare na diferença com a luz ultravioleta.

Het is tijd om naar bed te gaan. Zet de radio af.

É hora de ir para a cama. Desliguem o rádio.

- Neem uw hoed af.
- Zet je hoed af.
- Doe je hoed af.

Tire o chapéu.

Als er meer van zulke plekken beschermd kunnen worden, zet dat misschien door.

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

- Gaat u zitten.
- Ga zitten!
- Zet u.
- Neem plaats.
- Ga even zitten.
- Zit!

- Sente-se!
- Sente-se.
- Senta-te.

- Zet het daar maar neer.
- Leg het daar maar neer.
- Plaats het daar.

Coloque-o ali.

Zet je naam op de lijst en geef hem door aan de volgende persoon.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

- Wilt u me bij het station afzetten?
- Zet me alsjeblieft bij het station af.

Deixe-me na estação, por favor.

Wat me aan het denken zet, is dat als het op Vikingen aankomt, je ze kunt doden, en

O que me faz pensar é que, quando se trata de vikings, você pode matá-los e, falando

- Zet u op deze stoel a.u.b.
- Gaat u op die stoel zitten, alstublieft.
- Ga op die stoel zitten, alsjeblieft.

Por favor, sente-se nesta cadeira.