Translation of "Alsjeblieft" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Alsjeblieft" in a sentence and their russian translations:

Alsjeblieft! Alsjeblieft!

Пожалуйста! Пожалуйста!

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alsjeblieft!

Прошу тебя.

Alsjeblieft.

Говорю же.

- Langzamer alsjeblieft.
- Niet zo snel, alsjeblieft.
- Langzaam aan, alsjeblieft.

Помедленнее, пожалуйста.

- Wat patat, alsjeblieft.
- Wat friet, alsjeblieft.
- Wat frietjes, alsjeblieft.

Картошки фри, пожалуйста.

- Praat alsjeblieft harder.
- Spreek luider alsjeblieft.

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

- Geef antwoord, alsjeblieft.
- Antwoord me, alsjeblieft.

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь мне.

- Alsjeblieft, ga weg!
- Ga alsjeblieft weg!

- Пожалуйста, уходи!
- Уходите, пожалуйста!
- Уходи, пожалуйста!
- Уйди, пожалуйста!
- Уйдите, пожалуйста!

Vis, alsjeblieft.

- Мне рыбу, пожалуйста.
- Рыбу, пожалуйста.

Ga alsjeblieft!

- Выйди, прошу тебя!
- Выйдите, прошу Вас!

Kom alsjeblieft.

- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.

- Alsjeblieft!
- Alstublieft!

Ну пожалуйста!

Lach alsjeblieft.

- Улыбнитесь, пожалуйста!
- Улыбнись, пожалуйста!
- Улыбочку!

Aandacht alsjeblieft!

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Oh alsjeblieft!

Ну, пожалуйста!

Zeg alsjeblieft.

Скажи "пожалуйста".

Blijf alsjeblieft.

- Пожалуйста, останься.
- Останься, пожалуйста.
- Останьтесь, пожалуйста.

Ontspan alsjeblieft.

Пожалуйста, успокойся.

Klop alsjeblieft.

- Пожалуйста, стучите в дверь.
- Постучи, пожалуйста, в дверь.
- Постучите, пожалуйста, в дверь.

Sinaasappelsap, alsjeblieft.

Апельсиновый сок, пожалуйста.

Eet alsjeblieft!

- Поешь, пожалуйста.
- Поешьте, пожалуйста.

Blijf alsjeblieft!

Останься, пожалуйста.

Stop, alsjeblieft.

Прекрати, пожалуйста.

Alsjeblieft niet!

Пожалуйста, нет!

- Geef alsjeblieft snel antwoord.
- Antwoord alsjeblieft snel.

Пожалуйста, ответь скорее.

- Stop, alstublieft.
- Hou alsjeblieft op.
- Stop, alsjeblieft.

- Пожалуйста, остановись.
- Пожалуйста, остановитесь.

- Vul het op, alsjeblieft.
- Voltanken, alsjeblieft.
- Voltanken, alstublieft.

Полный бак, пожалуйста.

- Alsjeblieft, luister naar mij!
- Luister naar me alsjeblieft!

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

- Neem wat taart, alsjeblieft.
- Neem wat cake, alsjeblieft.

Возьми, пожалуйста, пирога.

- Luister naar me alsjeblieft.
- Luister alsjeblieft naar me.

Послушай меня, пожалуйста.

- Luider a.u.b.
- Luider alstublieft.
- Luider alsjeblieft.
- Harder alsjeblieft.

Громче, пожалуйста.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Pak aan!
- Kijk!
- Zie daar!
- Alsjeblieft!

- Надо же!
- О как!

Een biertje, alsjeblieft.

- Одно пиво, пожалуйста!
- Одно пиво, пожалуйста.

Sta recht, alsjeblieft.

Встаньте, пожалуйста.

Mompel alsjeblieft niet.

- Пожалуйста, не бормочи.
- Пожалуйста, не бормочите.
- Не бурчи, пожалуйста.
- Не бурчите, пожалуйста.

Twee biertjes, alsjeblieft.

Два пива, пожалуйста.

Eet alsjeblieft iets.

Пожалуйста, съешьте что-нибудь.

Wees alsjeblieft beleefd.

Будь вежлив.

Niet huilen alsjeblieft.

Пожалуйста, не плачь.

Rode wijn, alsjeblieft.

Красное вино, пожалуйста.

Zeg alsjeblieft iets.

- Пожалуйста, скажи что-нибудь.
- Пожалуйста, скажите что-нибудь.
- Скажи что-нибудь, пожалуйста.

Doe alsjeblieft iets.

- Сделай что-нибудь, пожалуйста.
- Сделайте что-нибудь, пожалуйста.

Spreek alsjeblieft langzaam!

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

Even geduld alsjeblieft.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

Twee biertjes alsjeblieft.

Два пива, пожалуйста.

Voed me alsjeblieft!

- Покормите меня, пожалуйста!
- Покорми меня, пожалуйста!

Vergeet het alsjeblieft.

Пожалуйста, забудь об этом.

Vergeef me alsjeblieft.

Прости меня, пожалуйста.

Ga zitten, alsjeblieft.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

Je naam, alsjeblieft.

- Ваше имя, пожалуйста.
- Твоё имя, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft!

- Сделай это, пожалуйста.
- Сделайте это, пожалуйста.

Kom alsjeblieft binnen.

Пожалуйста, входи.

Let alsjeblieft op.

Пожалуйста, обратите внимание.

Rij alsjeblieft voorzichtig.

- Пожалуйста, веди осторожно.
- Пожалуйста, ведите осторожно.
- Пожалуйста, води осторожно.
- Пожалуйста, водите осторожно.

Schreeuw alsjeblieft niet!

Не плачь, пожалуйста!

Niet verdwalen, alsjeblieft.

- Не потеряйся, пожалуйста.
- Не потеряйтесь, пожалуйста.

Vertaal dit alsjeblieft.

- Пожалуйста, переведи это.
- Пожалуйста, переведите это.

Kom alsjeblieft terug.

- Пожалуйста, вернись.
- Возвращайся, пожалуйста.
- Пожалуйста, возвращайся.
- Пожалуйста, возвращайтесь.

Ga alsjeblieft door.

- Пожалуйста, продолжай.
- Пожалуйста, продолжайте.
- Пожалуйста, продолжай идти.
- Пожалуйста, продолжайте идти.

Alsjeblieft, drink wat!

- Вот, попей.
- Вот, попейте.

Roep Tom, alsjeblieft.

Будьте добры, позовите Тома.

Wees alsjeblieft redelijk.

- Пожалуйста, будь благоразумен.
- Пожалуйста, будь благоразумна.
- Пожалуйста, будьте благоразумны.

Help me alsjeblieft.

Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста.

Kom binnen alsjeblieft!

Входи, пожалуйста.

Antwoord me, alsjeblieft.

Ответь мне, пожалуйста.

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.

Вот так.

Ga alsjeblieft sneller.

- Пожалуйста, иди быстрее.
- Пожалуйста, идите быстрее.

Ga alsjeblieft weg!

- Пожалуйста, уходи!
- Уходи, пожалуйста!
- Уйди, пожалуйста!

Spreek langzamer alsjeblieft.

Говори помедленнее, пожалуйста.

Wees alsjeblieft voorzichtig.

Будь осторожна, пожалуйста.

Rook alsjeblieft niet.

Не кури, пожалуйста.

- Doe alsjeblieft het licht aan.
- Doe het licht aan, alsjeblieft.

Включи, пожалуйста, свет.

- Wacht even, alsjeblieft.
- Wacht even, alstublieft.
- Momentje, alstublieft.
- Momentje, alsjeblieft.

- Не кладите трубку, пожалуйста.
- Пожалуйста, не кладите трубку.