Translation of "Vuur" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Vuur" in a sentence and their portuguese translations:

Vuur!

Tiro!

Vuur! Vlucht!

- Fogo! Fuja!
- Fogo! Foge!

- Vuur!
- Brand!

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

Richten. Vuur!

Preparar, apontar, fogo!

- Het vuur is uitgegaan.
- Het vuur ging uit.

O fogo se apagou.

Het vuur brandt.

O fogo queima.

Doof het vuur!

Apague o fogo.

Open het vuur!

Abrir fogo!

Vuur is gevaarlijk.

O fogo é perigoso.

Vuur is heel gevaarlijk.

- O fogo é muito perigoso.
- Fogo é muito perigoso.

Vuur is altijd gevaarlijk.

O fogo sempre é perigoso.

Het vuur is uitgegaan.

O fogo se apagou.

Speel niet met vuur!

Não brinque com fogo.

Dood het met vuur!

- Mate-o com fogo!
- Mata com fogo!

- Waar rook is, is vuur.
- Er is geen rook zonder vuur.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

Vuur is onze hoogste prioriteit.

Primeira prioridade, fogo.

Dit vuur maakt het verschil.

A fogueira faz toda a diferença.

Laten we het vuur aansteken.

Vamos lá acender a fogueira.

Goede beslissing, over het vuur.

Boa decisão, a de acender a fogueira.

Zij zijn water en vuur.

Eles são como a água e o fogo.

We zaten rondom het vuur.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

Het vuur verwoestte drie huizen.

O incêndio destruiu três casas.

Het vuur heeft tien huizen vernietigd.

O incêndio destruiu 10 casas.

Het vuur verwoestte het hoge gebouw.

O fogo destruiu a construção alta.

Er is geen rook zonder vuur.

Não há fumaça sem fogo.

Dat servies kan goed tegen vuur.

- Esta cerâmica suporta bem o fogo.
- Esse barro suporta bem o fogo.
- Essa louça suporta bem o fogo.

Kinderen mogen niet met vuur spelen.

- Não se permite que as crianças brinquem com fogo.
- Não é permitido às crianças brincar com fogo.

- De brandweermannen blussen het vuur in een oogwenk.
- De brandweermannen blusten het vuur in een oogwenk.
- De brandweermannen hebben het vuur in een oogwenk geblust.

Os bombeiros apagaram o fogo num piscar de olhos.

We kunnen hier een klein vuur maken...

Podemos acender uma fogueira

We kunnen hier een klein vuur maken...

Podemos acender uma fogueira

Dit wordt het vuur en de hitte...

Aqui teremos o fogo e o calor,

Het vuur verspreidde zich in het huis.

O fogo se espalhou pela casa.

Door het vuur schrompelen de bladeren ineen.

- O fogo enruga as folhas.
- O fogo crispa as folhas.

Of stop ik om een vuur te maken?

Ou vou parar e acender uma fogueira?

Je hebt me in vuur en vlam gezet.

- Você me fez perder a cabeça.
- Você me fez perder a calma.

Maar we kunnen 'n groot vuur ter afschrikking gebruiken.

mas acho que uma fogueira mantê-los-á afastados.

Maar als we een groot vuur maken dat afschrikt...

Mas, se fizermos uma fogueira, ele manter-se-á afastado.

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

Maar uiteindelijk gooide hij het boek in het vuur.

Mas no final, ele botou o livro no fogo.

Het is gevaarlijk dicht bij het vuur te spelen.

- É perigoso brincar perto do fogo.
- É perigoso brincar em volta do fogo.

Omdat het koud was, hebben we een vuur gemaakt.

Como estava frio, acendemos uma fogueira.

Het was een enorme draak en hij spuugde vuur.

Era um dragão enorme e cuspia fogo.

- Maria heeft de kleren van haar vriendje in het vuur gegooid.
- Maria gooide de kleren van haar vriendje in het vuur.

Maria lançou as roupas do namorado ao fogo.

- Vuur! Maak dat je wegkomt!
- Brand! Maak dat je wegkomt!

Fogo! Foge!

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

Tom wierp de foto's van zijn vriendin in het vuur.

Tom lançou as fotos da namorada ao fogo.

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

Dus jij denkt dat we moeten stoppen en een vuur moeten maken?

Então acha melhor parar e acender a fogueira?

Het is altijd goed 'n vuur te maken. Het schrikt roofdieren af.

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

Het is altijd goed een vuur te stoken. Het houdt de roofdieren weg...

É bom acender uma fogueira, pois afasta os predadores,

...is dat de beweging van massa's, als olie op vuur is voor de spreiding

o movimento de populações é o combustível para a disseminação.

Tom zei dat hij zijn hand niet in het vuur wou steken voor Maria.

O Tom disse que não poria a mão na fogo pela Mary.

- Waar rook is, is vuur.
- Men noemt geen koe bont, of er is een vlekje aan.

Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.

En toen zij samen wandelden, zei Izaäk tegen zijn vader Abraham: "Vader!" "Ja, mijn zoon", antwoordde Abraham. Izaäk vroeg: "Het vuur en het hout is hier, maar waar is het lam voor het offer?"

E enquanto caminhavam os dois juntos, Isaac disse a seu pai Abraão: "Meu pai!" "Sim, meu filho", respondeu Abraão. Isaac perguntou: "As brasas e a lenha estão aqui, mas onde está o cordeiro para o holocausto?"