Translation of "Vertel" in Portuguese

0.093 sec.

Examples of using "Vertel" in a sentence and their portuguese translations:

Vertel!

Diga!

Vertel me erover!

- Conte-me!
- Me conta!
- Nem me fale!

- Zeg op!
- Vertel!

Diga!

Vertel me alles.

Me conta tudo.

Vertel het Tom.

- Conte ao Tom.
- Contem ao Tom.
- Conta para o Tom.

Vertel me meer.

- Fale mais.
- Conte-me mais!

Vertel Tom waarom.

Diga a Tom o porquê.

Vertel het niemand.

Não diga a ninguém.

Alsjeblieft, vertel het me.

- Por favor, me diga.
- Por favor, me conte.

Vertel me over hem.

Fale-me sobre ele.

Vertel me het verhaal.

Conte-me a história.

Vertel me een grap.

- Conte-me uma piada.
- Me conta uma piada.

Vertel het aan iedereen.

Conte para todo mundo.

Vertel me de waarheid.

Diga-me a verdade.

Vertel het me niet!

Não me fale.

Vertel je de waarheid?

Está dizendo a verdade?

Vertel Tom de waarheid.

Conte a verdade para o Tom.

Vertel het Tom persoonlijk.

Conte ao Tom pessoalmente.

Vertel het aan niemand!

Não conte para ninguém.

Vertel het ze persoonlijk.

Conte-lhes pessoalmente.

Vertel me jouw plan.

- Fala-me de teu plano.
- Fale-me de seu plano.

Vertel me een verhaal.

- Conte-me uma estória.
- Conte-me uma história.

- Vertel ons alstublieft over uw familie.
- Vertel ons alstublieft over je familie.

Por favor, fale-nos sobre sua família.

- Vertel me hoe je je voelt.
- Vertel me hoe u zich voelt.

Digam-me como vocês se sentem.

- Lieg nooit!
- Vertel nooit leugens.

- Não minta jamais.
- Não diga mentiras.
- Jamais diga mentiras.

Vertel me het hele verhaal.

Conte-me a história toda.

Vertel niemand over ons plan.

Não mencione nossos planos a ninguém.

Vertel het aan niemand hoor.

Não conte a ninguém.

- Vertel geen leugens!
- Lieg niet!

Não mintam!

Vertel me alsjeblieft je naam.

Por favor, diga-me o seu nome.

Vertel het niet tegen Tom.

Não conte para o Tom.

Vertel je vrienden over Tatoeba.

Conte aos seus amigos sobre o Tatoeba.

Vertel me wat je hebt.

Diga-me o que você tem.

Vertel een typisch Japanse mop.

Conte uma piada típica do Japão.

Vertel Tom over uw theorie.

Conte ao Tom a sua teoria.

Vertel me wie ze is.

Diga-me quem ela é.

Vertel me wie hij is.

Diga-me quem ele é.

Vertel me wat hij zei.

- Me conte o que ele disse.
- Conte-me o que ele disse.
- Me conta o que ele disse.

Vertel ons over uw kindertijd.

Conte-nos sobre a sua infância.

- Vertel me welke film u gezien heeft.
- Vertel me welke film jullie gezien hebben.

Digam-me que filme vocês viram.

vertel ik je nog even dit:

deixem-me dizer isto também:

Ik vertel je de rest morgen.

Contarei o resto amanhã.

Vertel eens waar je aan denkt.

Diga-me o que pensa.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

Vertel niemand dat ik hier ben.

Não diga a ninguém que estou aqui.

- Vertel het ze.
- Zeg het ze.

- Diga isso para eles.
- Diga isso a eles.

Vertel me wat er is gebeurd.

- Diga-me o que aconteceu.
- Conta-me o que aconteceu.

- Vertel geen onzin!
- Zeg geen onzin!

Não fale coisas sem sentido!

Vertel ons iets over je verleden!

- Conte-nos algo sobre o seu passado!
- Conta-nos algo sobre o teu passado!

Waarom vertel je me dat allemaal?

Por que você está me contando isso tudo?

Ik beloof dat ik het niemand vertel.

Eu juro não dizer a ninguém.

Ik vertel je alleen wat ik hoorde.

- Só estou te contando o que eu ouvi.
- Só estou te contando o que ouvi.

Open uw hart en vertel mij alles.

Abre o coração e me conta tudo.

Vertel dit alsjeblieft niet aan je ouders.

- Por favor, não conte aos seus pais.
- Por favor, não contem aos seus pais.
- Por favor, não conte aos pais de vocês.

Wil je dat ik de waarheid vertel?

- Você quer que eu lhe diga a verdade?
- Você gostaria que eu dissesse a verdade?

Vertel me welke films jullie hebben gezien.

Digam-me qual filme vocês viram.

Vertel Tom dat je dat wilt doen.

- Diga ao Tom que você quer fazer isso.
- Diga para o Tom que você quer fazer isso.

- Zeg het me.
- Vertel het me.
- Zeg maar.

- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

Vertel me hoe ik het spel moet spelen.

Me diga como se joga o jogo.

Vertel een mooi verhaal aan mijn jonge vriend.

Conte ao meu jovem amigo uma bela história.

Ik vertel je alleen maar wat ik tegenkwam.

- Eu só estou te contando o que eu encontrei.
- Eu só estou te contando o que encontrei.
- Só estou te contando o que eu encontrei.
- Só estou te contando o que encontrei.
- Eu só estou te contando o que eu achei.
- Só estou te contando o que eu achei.
- Eu só estou te contando o que achei.
- Só estou te contando o que achei.

Vertel me over je reizen rond de wereld.

Conte-me sobre suas viagens ao redor do mundo.

- Zeg Tom de waarheid.
- Vertel Tom de waarheid.

- Diga a verdade para Tom.
- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

Vertel me wat er met hem is gebeurd.

Diga-me o que aconteceu com ele.

Ik vertel je nooit meer over mijn ooms.

Nunca mais te falo dos meus tios.

Vertel me a.u.b. wanneer de volgende bijeenkomst wordt gehouden.

Por favor, me diga quando será a próxima reunião.

Vertel haar dat ik mijn baby de borst geef.

Diga a ela que estou amamentando o meu bebê.

Waarom vertel je me niet wat je je herinnert?

Por que você não me conta aquilo de que se lembra?

Vertel het me. Ik ben een en al oor.

- Me conte; sou todo ouvidos.
- Conte-me isso, sou todo ouvido.

Vertel me hoe Tom en Mary elkaar ontmoet hebben.

- Conte-me como Tom e Maria se conheceram.
- Me conte como Tom e Maria se conheceram.

Zelfs een kind zou kunnen begrijpen wat ik je vertel.

Até uma criança pode entender o que te estou dizendo.

Vertel me in je eigen woorden wat er gebeurd is.

Diga-me com suas próprias palavras o que aconteceu.

- Spreek mij daarover.
- Vertel me erover.
- Daar zeg je me wat.

- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!

- Ga door met je verhaal.
- Vertel verder.
- Ga verder met je verhaal.

Prossiga com a história.

Vertel mij wat ge eet en ik zal u zeggen wie ge zijt.

Dize-me o que comes que te direi quem és.

We zongen het in bed. 'Vertel me over je straf, spreek over je mislukking.

Cantávamo-la na cama. "Conta-me a tua sentença, fala do teu fracasso.

Veel van wat ik vandaag vertel... ...is ontstaan tijdens die eenzame tijd in de gevangenis.

Muito do que vos digo hoje nasceu naquele tempo de solidão na prisão.

- Zeg me wat je op deze prent ziet.
- Vertel me wat je op deze foto ziet.

Me diga o que você está vendo nessa imagem.

- Wie heeft de ruit gebroken? Zeg me de waarheid.
- Wie heeft het raam gebroken? Vertel de waarheid.

Quem quebrou a janela? Diga a verdade.