Translation of "Tussen" in Portuguese

0.034 sec.

Examples of using "Tussen" in a sentence and their portuguese translations:

tussen welzijn, gezondheid en plezier.

entre bem-estar, saúde e prazer.

Dit zat tussen uw spullen.

Isto estava no meio das suas coisas.

Als werknemers moeten kiezen tussen...

Quando trabalhadores precisam escolher entre

tussen Australië en Nieuw Guinea.

entre a Australia e Nova Guiné.

Tom verdween tussen de schaduwen.

Tom desapareceu em meio às sombras.

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Planam silenciosamente entre as árvores...

Ik moet kiezen tussen die twee.

Tenho de escolher entre os dois.

Ik kon tussen de regels lezen.

Eu podia ler entre as linhas.

Ik zat tussen Tom en John.

Sentei-me entre Tom e João.

Eet je brood tussen de middag?

Você almoça pão?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

- Aliás, de onde você é?
- A propósito, de onde você é?
- Aliás, de onde vocês são?
- A propósito, de onde vocês são?

Laat meer afstand tussen de regels.

Deixe mais espaços entre as linhas.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Não aconteceu nada entre nós.

Ik twijfel nog tussen twee mogelijkheden.

Eu ainda hesito entre duas possibilidades.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Sentei-me entre Tom e João.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

Em áreas densamente arborizadas, há pouca brisa.

Je beweegt de aarde tussen de planten...

Começamos a mover a terra entre as plantas,

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

Muitas ervas daninhas estavam crescendo entre as flores.

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.

Um esquilo escondeu-se entre os ramos.

Tussen beiden begon de liefde te groeien.

O amor começou a crescer entre ambos.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

Aconteceu entre as oito e as dez.

Er moet een misverstand zijn tussen ons.

Deve haver algum desentendimento entre nós.

Het klikt goed tussen Maria en Peter.

Maria e Pedro se dão muito bem.

Er is geen enkele romantiek tussen ons.

Não há nada romântico entre nós.

Ik moest kiezen tussen A en B.

Eu tive de escolher entre A e B.

Ik kan kiezen tussen thee en koffie.

Eu posso escolher entre chá e café.

Het leeftijdsverschil tussen hen is vrij groot.

A diferença de idade entre eles é bastante grande.

Een mix tussen een antiloop... ...en een geit.

É uma mistura entre um antílope e uma cabra, julgo eu,

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

a encurralar-me para que pudesse ficar entre mim e a lagosta.

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

Os cientistas podem calcular facilmente a distância entre planetas.

Hij is hier altijd tussen vijf en zes.

Ele está sempre aqui entre 5 e 6 horas.

Ken je het verschil tussen goed en kwaad?

Você sabe a diferença entre o certo e o errado?

Wat is het verschil tussen deze en die?

Qual é a diferença entre isto e aquilo?

Waar waren jullie tussen één en drie uur?

Onde você esteve entre uma e três horas?

We hebben de keuze tussen dood en onderwerping.

Devemos escolher entre a morte e a submissão.

...bedrijven met tussen de vijftig en vijfhonderd werknemers.

empresas entre 50 e 500 funcionários.

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

Aconteceu alguma coisa entre você e o Tom?

Zwitserland ligt tussen Frankrijk, Italië, Oostenrijk en Duitsland.

A Suíça fica entre a França, a Itália, a Áustria e a Alemanha.

U kan ontbijten tussen zeven en negen uur.

O café da manhã é servido das sete às nove.

Ze waarschuwde hem niet tussen maaltijden te eten.

Ela o aconselhou a não comer durante as refeições.

Welk verschil is er tussen A en B?

- Qual é a diferença entre A e B?
- Qual a diferença entre A e B?

- Hij is gevangen tussen de duivel en de diepe blauwe zee.
- Hij zit tussen twee vuren.
- Hij zit klem.
- Hij heeft de keuze tussen de pest en de cholera.

Ele está entre a cruz e a espada.

- Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?
- Ken jij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?

Você sabe a diferença entre um microscópio e um telescópio?

Wat is het verschil tussen recreatief en medicinaal gebruik?"

Qual a diferença entre uso recreativo e medicinal?

Er zijn geen diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen.

Os dois países não mantêm relações diplomáticas.

Er is een belangrijke band tussen deze twee landen.

Há uma aliança importante entre esses dois países.

Tom weet het verschil tussen astronomie en astrologie niet.

Tom não sabe a diferença entre astronomia e astrologia.

De Rijn vormt de grens tussen Frankrijk en Duitsland.

O Reno é a fronteira entre a França e a Alemanha.

Er zijn enkele verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels.

Existem certas diferenças entre o inglês britânico e o americano.

Ik kan het verschil tussen die twee niet uitleggen.

Eu não posso explicar a diferença entre ambos.

En verminder zo veel mogelijk reizen tussen verschillende steden.

E limite severamente suas viagens de cidade a cidade,

Er heerst spanning tussen India en Pakistan over Kashmir.

Tensões crescentes entre a Índia e o Paquistão sobre a Caxemira.

De kloof tussen rijk en arm wordt steeds groter.

A distância entre ricos e pobres está aumentando.

Samen vertegenwoordigen jullie de harmonie tussen traditie en vooruitgang.

Juntos, vocês representam a harmonia entre a tradição e o progresso.

Er is een subtiel verschil tussen erotiek en pornografie.

Há uma sutil diferença entre erotismo e pornografia.

De wens komt tussen de nood en de eis.

O desejo emerge entre a necessidade e a demanda.

Zij zei dat alles voorbij zal zijn tussen ons.

Ela disse que tudo acabara entre nós.

Ik denk dat er niets meer tussen ons is.

Eu acho que não resta mais nada entre nós.

Er is een afgrond tussen mij en mijn bewustzijn.

Entre mim e minha consciência há um abismo.

Onderwijs is echter de enige factor die vooroordelen kan verhinderen, of het nu gaat om vooroordelen tussen bevolkingsgroepen of tussen geslachten.

A educação ainda é o único fator que pode inibir o preconceito, seja ele entre etnia ou sexo.

De grenzen tussen haar en mij leken op te lossen.

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?

Você sabe a diferença entre um microscópio e um telescópio?

Wat betekenen deze woorden? Wat is het verschil tussen hen?

O que essas palavras significam? Qual é a diferença entre elas?

Wat is het verschil tussen vereenvoudigd Chinees and traditioneel Chinees?

Qual é a diferença entre o Chinês Simplificado e o Chinês Tradicional?

Andorra is een kleine vorstendom gelegen tussen Spanje en Frankrijk.

A Andorra é um pequeno principado situado entre a Espanha e a França.

Het is uit tussen ons. Geef me mijn ring terug!

Está tudo acabado entre nós. Devolva meu anel!

Zijn goede evenwicht tussen nauwkeurigheid van grootte en van vorm.

Wat is het verschil tussen een piano en een vis?

Qual é a diferença entre um piano e um peixe?

De breuk tussen hem en mij was pijnlijk, maar noodzakelijk.

Foi uma separação dolorosa entre mim e ele, porém necessária.

Wat is het verschil tussen een tangerine en een mandarijn?

Qual é a diferença entre uma tangerina e uma mandarina?

Onze wedstrijd gaat verder met een botsing tussen kaken en klauwen.

O nosso torneio continua com um confronto de mandíbulas e garras.

Het is een duet tussen koppels om hun band te versterken.

É um dueto entre pares para fortalecer o seu elo.

Er is een groot verschil tussen een theorie en een idee.

Entre uma teoria e uma ideia há uma grande diferença.

De Perzische Golf ligt tussen Iran (Perzië) en het Arabische Schiereiland.

O Golfo Pérsico se localiza entre o Irã (Pérsia) e a Península Arábica.

Wat is het verschil tussen "make" en "do" in het Engels?

Qual é a diferença entre "make" e "do" em inglês?

Het verschil tussen jou en mij is dat ik klasse heb.

A diferença entre você e mim é que eu tenho classe.

De brug tussen Denemarken en Zweden is bijna vijf mijl lang.

A ponte que liga Dinamarca à Suécia tem quase cinco milhas de comprimento.

Ik zie geen enkel verband tussen jouw probleem en het mijne.

Não vejo nenhuma analogia entre o seu problema e o meu.

We hebben alleen de keuze tussen ondraaglijke waarheden en weldadige leugens.

Nós só temos a escolha entre verdades insuportáveis e mentiras benéficas.

Tom weet het verschil niet tussen een bijvoeglijk naamwoord en een bijwoord.

Tom não sabe a diferença entre um adjetivo e um advérbio.

De jaren 1950 worden overheerst door een koude oorlog tussen Oost en West.

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente.

Hij lijkt zich niet bewust van het conflict tussen mijn vader en mij.

Ele não parece estar por dentro do conflito entre mim e o meu pai.