Translation of "Nieuw" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Nieuw" in a sentence and their portuguese translations:

- Ze zijn nieuw.
- Zij zijn nieuw.

Eles são novos.

- Het is nieuw.
- Dit is nieuw.

Isso é novo.

- Wat is nieuw?
- Wat is er nieuw?

- O que há de novo?
- Que há de novo?

- Dat boek is nieuw.
- Dit boek is nieuw.

Este livro é novo.

Het is nieuw.

- Isso é novo.
- Isso está novo.
- É novo.
- É novidade.

Dit is nieuw.

- Isso é novo.
- Isso está novo.

Ben je nieuw?

Você é novo?

Wat is nieuw?

O que há de novo?

Sami was nieuw.

Sami era novo.

- Heb je dit nieuw boek?
- Heeft u dit nieuw boek?

Tens este novo livro?

Bent u hier nieuw?

Você é novo aqui?

Wat is er nieuw?

- Que novidade há?
- Que há de novo?
- Quais as novas?

De computer is nieuw.

O computador é novo.

Mijn pen is nieuw.

- A minha caneta está nova.
- A minha caneta é nova.

Die boeken zijn nieuw.

Estes livros são novos.

Dit boek is nieuw.

Este livro é novo.

Dat boek is nieuw.

Esse livro é novo.

Bid voor Nieuw-Zeeland.

Ore pela Nova Zelândia.

Dit is bijna nieuw.

Isto é quase novo.

- Wat is nieuw?
- Wat is er nieuw?
- Is er iets nieuws?

- Que há de novo?
- Quais as novas?

- Ze spreken Engels in Nieuw-Zeeland.
- Men spreekt Engels in Nieuw-Zeeland.

Na Nova Zelândia fala-se inglês.

Hij bouwde een nieuw huis.

Ele construiu uma nova casa.

Ik bouwde een nieuw huis.

Eu construí uma casa nova.

Het idee is niet nieuw.

A ideia não é nova.

De rode rok is nieuw.

A saia vermelha é nova.

Het rode huis is nieuw.

A casa vermelha é nova.

Tussen Australië en Nieuw Guinea.

entre a Australia e Nova Guiné.

Het is een nieuw boek.

É um novo livro.

Ik kom uit Nieuw Zeeland.

- Eu sou da Nova Zelândia.
- Sou da Nova Zelândia.

Is dat een nieuw badpak?

Isso é um novo traje de banho?

Er wordt een nieuw lid voorgesteld.

Há um novo membro do grupo para apresentar.

We verhuisden naar een nieuw huis.

- Nos mudamos para uma nova casa.
- Nos mudamos para uma casa nova.

Hij kocht een nieuw paar handschoenen.

Ele comprou um par de luvas novas.

Ik wil een nieuw fototoestel kopen.

Eu quero comprar uma câmera nova.

Ik ben nieuw in de stad.

- Eu sou novo na cidade.
- Eu sou nova na cidade.

Je hebt een nieuw huis gekocht.

Você comprou uma casa nova.

Dit boek is een nieuw boek.

Esse livro é novo.

Maar het coronavirus is helemaal nieuw.

Mas o Covid-19 é totalmente novo.

Deze auto is net als nieuw.

Este carro está como novo.

Ze heeft haar nieuw horloge verloren.

- Perdeu seu relógio novo.
- Ela perdeu seu relógio novo.

Een nieuw jaar brengt altijd hoop.

- O ano novo sempre traz esperança.
- Um novo ano sempre traz esperança.

Tom ontdekte een nieuw soort koraal.

Tom descobriu uma nova espécie de coral.

En onze nachtcamera's onthullen mogelijk nieuw gedrag.

E as nossas câmaras noturnas revelam um comportamento que poderá ser novo.

De revolutie leidde een nieuw tijdperk in.

- A revolução introduziu uma nova era.
- A revolução deu início a uma nova era.

De boeken van deze student zijn nieuw.

Os livros deste aluno são novos.

De schrijver werkt aan zijn nieuw boek.

O escritor está trabalhando em seu novo livro.

Auckland is een stad in Nieuw-Zeeland.

Auckland é uma cidade da Nova Zelândia.

Oh, mijn witte broek! Zij was nieuw.

Oh, minhas calças brancas! E elas eram novas!

Hij heeft een nieuw paar schoenen gekocht.

Ele comprou um par de sapatos novos.

De auto van mijn vader is nieuw.

- O carro do meu pai é novo.
- O automóvel do meu pai é novo.

Vandaag heb ik een nieuw woord geleerd.

- Eu aprendi uma palavra nova hoje.
- Aprendi uma palavra nova hoje.

De pen die ik gister verloor was nieuw.

A caneta que eu perdi ontem era nova.

Hier wordt volgend jaar een nieuw hotel gebouwd.

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.

Er is een nieuw restaurant op Cherry Avenue.

Tem um novo restaurante na Avenida Cherry.

Dit is het begin van een nieuw tijdperk.

Este é o início de uma nova era.

Ik moet mijn toetsenbord vervangen door een nieuw.

- Preciso substituir meu teclado por um novo.
- Preciso substituir o meu piano por um novo.

Mijn nieuw boek is nog niet in druk.

Meu novo livro ainda não foi impresso.

Ik zal een nieuw pak voor u maken.

Eu farei um terno novo para você.

De ene is nieuw. De andere is oud.

Um é novo. O outro é velho.

Ik begon gisteren een nieuw boek te lezen.

Comecei a ler um livro novo ontem.

Ik kom uit Wellington, de hoofdstad van Nieuw-Zeeland.

Eu sou de Wellington, capital da Nova Zelândia.

Tom weet niet of het oud of nieuw is.

Tom não sabe se é velho ou novo.

Port Moresby is de hoofdstad van Papoea-Nieuw-Guinea.

Porto Moresby é a capital da Papua-Nova Guiné.

Voor een nieuw gezin biedt de nacht een andere uitdaging.

Para uma família nova, a noite coloca um desafio diferente.

...kunnen we een totaal nieuw licht werpen op de jungle...

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

Mijn vriendin zei dat ze een nieuw horloge had gekocht.

Minha amiga disse que comprou um novo relógio.

- Het is gloednieuw.
- Het is splinternieuw.
- Het is volledig nieuw.

- É bem novo.
- É nova em folha.
- É novinho em folha.
- É novinha em folha.
- Está novinho em folha.
- Está novinha em folha.

Hou van een nieuw huis en van een oude vriend.

Ame casa nova e amigo velho.

Ik heb een nieuw notitieboekje en een paar potloden gekocht.

Comprei um caderno novo e alguns lápis.

Ik laat het stomen en dan is het weer als nieuw.

Mandei-o à lavandaria e está como novo.

De vakbond en de onderneming bereikten overeenstemming over een nieuw contract.

O sindicato e a empresa concordaram com um novo contrato.

- Veel teams wilden Loragos, de Nieuw-Zeelandse verdedigende middenvelder, van Alpha F.C. overnemen.
- Veel teams wilden Loragos, de Nieuw-Zeelandse verdedigende middenvelder, van Alpha F.C. kopen.

Muitos times queriam comprar o volante neozelandês Loragos, do Alpha F.C.

Maar nu heb ik jouw hulp nodig... ...in een nieuw interactief avontuur...

Mas, desta vez, preciso da sua ajuda numa nova aventura interativa, 

De aansterkende zon... ...brengt nieuw leven en de ontberingen worden langzaam vergeten.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Door in het donker onderzoek te doen, onthullen we ook nieuw gedrag.

Ao explorar depois de anoitecer, também revelamos um novo comportamento.

Maar nu leidt onze invloed op de oceanen tot nieuw nachtelijk gedrag.

Mas, agora, a nossa influência nos oceanos está na origem de novos comportamentos noturnos.