Translation of "Toekomst" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Toekomst" in a sentence and their portuguese translations:

- Denk aan je toekomst.
- Denk aan jullie toekomst.
- Denk aan uw toekomst.

Pense sobre o seu futuro.

Ik heb geen toekomst.

Não tenho futuro.

Niemand kent de toekomst.

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

De toekomst is onzeker.

O futuro é incerto.

Kijk naar de toekomst.

Olhe para o futuro.

- Je hebt een zonnige toekomst.
- Je hebt een hoopvolle toekomst.
- Je hebt een rooskleurige toekomst.
- Je hebt een zonnige toekomst in het verschiet.
- Je hebt een zonnige toekomst voor je liggen.

Você tem um futuro brilhante.

- Je toekomst zit vol met mogelijkheden.
- Uw toekomst zit vol met mogelijkheden.
- Jullie toekomst zit vol met mogelijkheden.

O seu futuro é cheio de possibilidades.

Ik kom uit de toekomst.

- Venho do futuro.
- Eu sou do futuro.

Wil je de toekomst weten?

Você quer saber o futuro?

Ons land heeft geen toekomst.

O nosso país não tem futuro.

De kinderen zijn onze toekomst.

As crianças são o nosso futuro.

- Wees alsjeblieft meer voorzichtig in de toekomst.
- Wees alsjeblieft voorzichtiger in de toekomst.

Por favor, tenha mais cuidado no futuro.

- Latijn is de taal van de toekomst.
- Latijn is de taal van de toekomst!

O latim é a língua do futuro!

Maak je klaar voor de toekomst.

Prepare-se para o futuro.

Er is geen toekomst voor haar.

Não há futuro para ela.

De toekomst is een groot vraagteken.

O futuro é um grande ponto de interrogação.

Als we steden van de toekomst ontwerpen...

Ao projetarmos as cidades do futuro...

Er zit geen toekomst in dit werk.

- Não há futuro nesse emprego.
- Esse emprego não tem futuro.

De toekomst is dichterbij dan je denkt.

O futuro está mais próximo do que você pensa.

Tom maakt zich zorgen over zijn toekomst.

Tom está ansioso sobre seu futuro.

Zonder de wetenschap is er geen toekomst.

Sem ciência não há futuro.

Latijn is de taal van de toekomst!

O latim será a língua do futuro!

Literatuur is de toekomst van een natie.

A literatura é o futuro de uma nação.

Ik zie een briljante toekomst voor jou.

- Vejo um futuro brilhante para ti.
- Vejo um futuro brilhante para você.

...kunnen we niet voorspellen wat hun toekomst brengt.

é impossível prever o que o futuro lhes reserva.

Ik woon in het land van de toekomst.

Vivo no país do futuro.

Wat zou je in de toekomst willen doen?

O que você gostaria de fazer no futuro?

Maar de toekomst van haar jongen... ...is minder zeker.

Mas o futuro das crias... ... é muito menos certo.

Ik denk dat je over de toekomst moet nadenken.

Acho que você deveria pensar no futuro.

Die problemen zullen in de nabije toekomst opgelost worden.

Esses problemas serão resolvidos num futuro próximo.

Deze problemen zullen in de nabije toekomst worden opgelost.

Estes problemas resolver-se-ão num futuro próximo.

Tom zei tegen Maria dat hij de toekomst kon voorspellen.

O Tom disse à Mary que ele podia prever o futuro.

Teken op dit vel wat jullie verwachten van de toekomst.

Desenhem nesta folha o que vocês esperam do futuro.

Ik ben bezorgder om jou dan om de toekomst van Japan.

Eu estou mais preocupado com você do que com o futuro do Japão.

Het verleden is voorbij en de toekomst is er nog niet.

O passado não é mais e o futuro ainda não é.

Gebruik de tijd nu, voorzie de toekomst, en herinner u het verleden.

Use o tempo presente, preveja o futuro, recorde o passado.

Ze zitten vast onder een immer groeiende bezetting zonder toekomst als volk.

eles estão presos em uma ocupação sempre crescente e sem futuro como um povo.

Vandaag zullen we het hebben over de grootmacht van de toekomst: China.

Hoje vamos estudar a grande potência do futuro: a China.

De toekomst behoort aan hen die geloven in de schoonheid van hun dromen.

O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza de seus sonhos.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

Ik reis zoveel om iets over te brengen... ...wat belangrijk zal zijn in de toekomst.

Viajo e percorro muitos quilómetros para tentar transmitir algo que será fundamental no futuro.

Zou ze iets uit haar verleden hebben meegenomen waarop ze een toekomst zou kunnen bouwen?

Do seu passado teria ela trazido algo, sobre o qual pudesse construir um futuro?

Als we geen overeenstemming bereiken, weet ik niet wat de toekomst van het bedrijf zal zijn.

Se não entrarmos num consenso, não sei qual será o futuro da companhia.

Wij hebben het recht een veilige toekomst te eisen voor ons en voor de volgende generaties.

Nós temos o direito de exigir um futuro seguro para nós e para as gerações futuras.

Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.