Translation of "Liggen" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Liggen" in a sentence and their turkish translations:

Blijf liggen!

- Yerde kal!
- Eğil!

- De wind ging liggen.
- De wind is gaan liggen.

- Rüzgar sakinleşti.
- Rüzgar yatıştı.

De wind ging liggen.

Rüzgar sakinleşti.

De storm ging liggen.

- Fırtına yatıştı.
- Fırtına dindi.

Waar liggen mijn pijlen?

Oklarım nerede?

Laat het daar liggen.

Onu oraya bırakın.

Alle barrières liggen achter ons.

Tüm bu engeller geride kaldı.

Ga op je rug liggen.

Sırtınızı açın.

De sleutels liggen op tafel.

Anahtarlar masanın üzerinde.

De wind is gaan liggen.

Rüzgar kesildi.

Vogeleieren. Ze liggen in dit brem.

Kuş yumurtaları var. Dikenli karaçalıya yerleştirilmişler.

Er liggen geen sinaasappels op tafel.

- Masanın üstünde hiç portakal yok.
- Masanın üstünde bir portakal yoktur.
- Masada portakal yok.

Er liggen wat sinaasappels op tafel.

Masanın üstünde bazı portakallar var.

Ik heb je planning hier liggen.

Programın elimde.

Laten we op het zand liggen.

Kum üzerinde uzanalım.

Ze ging op het gras liggen.

O, çime uzandı.

Hij ging op zijn rug liggen.

O sırtüstü uzandı.

Op de tafel liggen enkele boeken.

Masanın üzerinde birkaç kitap var.

Hoeveel pennen liggen er op de schrijftafel?

Masanın üstünde kaç tane dolma kalem var?

Er liggen veel cadeautjes onder de kerstboom.

Noel ağacının altında bir sürü hediyeler var.

Misschien kan je maar beter gaan liggen.

- Belki yatmalısın.
- Aslında uzansan iyi olur.

Toms vuile kleren liggen op de grond.

Tom'un kirli giysileri yerde.

Hoeveel tijdschriften liggen er op de tafel?

Masada kaç tane dergi var?

Zelfs de rugzak werkt. Door erop te liggen.

Aslında sırt çantası bile olur. Bakın, üzerine yatıyorum.

Misschien heb ik het op tafel laten liggen.

- Belki de masanın üzerinde bıraktım.
- Belki de masanın üstünde bıraktım.

- Laat het achter.
- Laat het liggen.
- Laat het!

Onu geride bırakın.

Hij bleef de hele dag in bed liggen.

Bütün gün yatakta uzanmaktan başka bir şey yapmadı.

Ik moet mijn portemonnee thuis hebben laten liggen.

Cüzdanımı evde bırakmış olmalıyım.

De zilveren bollen liggen rondom de rode bol.

Gümüş toplar kırmızı topun etrafında.

Tom bleef de hele dag in bed liggen.

Tom bütün gün yatakta kaldı.

De Alpen liggen in het midden van Europa.

Alpler Avrupa'nın merkezindedir.

- Heb je liggen slapen?
- Heb je onlangs geslapen?

Uyuyor muydun?

Ik heb mijn paraplu in een bus laten liggen.

Şemsiyemi bir otobüste bıraktım.

Er liggen twee of drie pennen op het bureau.

Masada iki ya da üç kalem var.

"Waar zijn de boeken?" "Ze liggen op de schrijftafel."

"Kitaplar nerede?" "Onlar masanın üstünde."

MW: Als je te lang wakker in bed blijft liggen,

MW: Yatakta çok uzun süre uyanık kalıyorsanız

Ik had bijna mijn paraplu in de trein laten liggen.

Neredeyse şemsiyemi trende unutuyordum.

Ik wil dat u een paar uur stil blijft liggen.

Birkaç saat hareketsiz yatmanı istiyorum.

Het ziet ernaar uit dat de storm is gaan liggen.

- Fırtına sakinleşti gibi görünüyor.
- Görünüşe göre fırtına dindi.

Hij zei dat hij zijn portemonnee thuis had laten liggen.

Cüzdanını evde bıraktığını söyledi.

- Laat het daar maar liggen.
- Laat het daar maar staan.

Onu oraya bırak.

Dan zal ons geluk in de handen van anderen liggen, toch?

mutluluğumuzun kontrolünü diğer insanlara vermiş oluyoruz, değil mi?

En dan ga ik lekker tegen mijn vriend schaap aan liggen.

Daha sonra da dostum koyuna güzelce sarılabilirim.

Maar de dichtstbijzijnde voedplaats kan meer dan 100 kilometer verderop liggen.

Ama beslenecek en yakın yerlerin uzaklığı 100 kilometreyi aşabiliyor.

Kun je bij de dingen die helemaal boven op de plank liggen?

Üst raftaki şeye ulaşabilir misin?

...en dan laat ik het tien minuten liggen, de rook vult de grot...

ve sonra 10 dakika kadar bekleyeceğiz, duman mağarayı dolduracak

Laten we vanaf hier het terrein overzien. Het wrak zou hier moeten liggen.

Tamam, şuradan yolumuza bir bakalım. Enkaz şurada olmalı.

- Ik heb de hele nacht gebrainstormd.
- Ik heb heel de nacht liggen nadenken.

Bütün gece beyin fırtınası yaparak ayaktaydım.

- Moet je niet in bed zijn?
- Hoor je niet in bed te liggen?

Yatakta olman gerekmiyor mu?

Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.

Parkta kiraz ağacının altında bankta yatan genç bir adam gördüm.

- Ze zitten te lezen.
- Ze zijn aan het lezen.
- Ze liggen te lezen.
- Ze lezen.

Onlar okuyorlar.

Ik ben maar één werkdag weggeweest vanwege een verkoudheid en er liggen stapels papier op mijn bureau.

Soğuk nedeniyle yalnızca bir çalışma günümü kaçırdım ve masam kağıtlarla dolu.

De woorden zelf liggen op het puntje van mijn tong, maar ik kan het maar niet zeggen.

Kelimelerin kendileri benim dilimin ucunda ama ben sadece bunu söyleyemiyorum.

Daarna vertrek ik, maar dan realiseer ik me dat ik m'n rugzak bij hen thuis heb laten liggen.

Ondan sonra, ayrıldım ama onların evinde çantamı unuttuğumu fark ettim.

- Kom naar beneden!
- Kom naar beneden.
- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!
- Kom beneden.
- Kom ervan af!

Yavaşla!

Ik belde haar om haar te zeggen, dat ze haar mobieltje bij mij had laten liggen, maar ze antwoordde niet.

Telefonunu evimde unuttuğunu söylemek için onu aradım ama o cevap vermedi.

- Je hebt een zonnige toekomst.
- Je hebt een hoopvolle toekomst.
- Je hebt een rooskleurige toekomst.
- Je hebt een zonnige toekomst in het verschiet.
- Je hebt een zonnige toekomst voor je liggen.

Parlak bir geleceğin var.