Translation of "“ik" in Korean

0.034 sec.

Examples of using "“ik" in a sentence and their korean translations:

Toen ik dat zag, dacht ik,

그걸 보자마자 느꼈습니다.

Ik voelde me alsof ik zweefde,

제가 마치 날아다니는 것처럼 느껴졌죠.

Ik stop. Maar ik stopte niet.

저는 그만두었지만, 그만두지 않았죠.

Doordat ik afhaakte, kon ik aanhaken.

단절의 행위를 통해 저는 오히려 연결을 발견했어요.

Ik bevroor.

전 얼어붙어버렸죠.

Maar ik,

하지만 저,

Dus ik deed wat ik meestal doe als ik boos ben:

그래서 제가 화날 때마나 하듯이

"Dat begrijp ik," zeg ik tegen ze,

"저도 알아요"라고 저는 말합니다.

'Ik vertrouw je. Ik vertrouw je, mens.

‎문어가 저라는 인간을 ‎다시 믿어 주고

En was ik weer waar ik was voordat ik mijn handen verloor --

그리고 손을 잃기 전의 바로 저로 돌아갔습니다.

Ik zie Bear, maar ik denk niet dat ik hem kan bereiken.

베어를 포착했지만 여기선 접근할 수 없다

Soms voelde ik dat ik eerst zou achteruitgaan voor ik zou verbeteren.

나아지기 전에 더 나빠질 것만 같은 시간들도 있었습니다.

Ik deed alsof ik sterk was als ik me niet zo voelde,

저는 약할 때는 강한 척을 했고,

Besefte ik dat ik absoluut geen idee had hoe ik nu moest leven.

제게 어떻게 살아갈지에 대한 아무런 생각이 없다는 걸 깨달았습니다.

Maar ik kan je zeggen dat ik veel ouder ben dan ik lijk.

보기 보단 나이가 많습니다.

Voordat ik ga gooi ik deze naar beneden.

자, 내려가기 전에 횃불을 던질게요

Ik deed alles wat ik had in opslag,

제가 가진 모든 것은 창고에 보관하고

Ik hoop dat ik nog lang zal leven.

제가 오래 살 수 있었으면 좋겠어요.

Ik nam alles wat ik wist over comedy:

저는 코미디에 대해 제가 아는 모든 것을 쏟아부었어요.

Ik wist dat ik moest reageren, maar hoe?

저도 어떤 식으로든 반응을 해야 한다는 걸 알지만, 어떻게 해야할까요?

Ik was 17 toen ik mijn carrière koos.

저는 17살 때 제 직업을 정했습니다.

Ik realiseerde me dat ik niet alleen was.

제가 혼자가 아니란 걸 알았습니다.

Ik heb geluk dat ik een acteur ben.

전 배우로서 아주 축복 받았습니다.

Ik herinner me dat toen ik ging studeren,

그리고 대학생이 되었습니다.

Ik ga de grond in zoals ik ben

원래의 모습으로 땅속으로 들어갑니다.

En ik dacht: dit is waar ik thuishoor.

그리곤 생각했습니다. 내가 있어야 할 곳은 바로 여기라고.

Ik vertel jullie niet hoe oud ik ben,

제 나이를 밝히진 않겠지만

Wie was ik?

내가 누구였지?

Verontschuldigde ik me

저는 사과를 했고

Ik heb autisme,

저는 자폐증이 있고

Ik? Heel vaak.

저요? 자주요!

Ik schaamde me,

저는 부끄러웠습니다.

Ik ben geschiedkundige

저는 역사학자입니다.

Ik probeerde alles,

할 수 있는 모든 것은 다 시도했습니다.

Kon ik leren.

저는 배울 수 있었습니다.

Ik leerde hiervan.

제겐 큰 교훈이었어요.

Ik ben klimaatwetenschapper,

저는 기후 과학자입니다.

Ik werd gekozen,

저는 당선됐어요.

Ik antwoordde nooit.

저는 답장을 하지 않았어요.

Toen ik thuiskwam,

집에 도착했을 때

Ik ben artiest.

저는 예술가입니다.

Ik ben kunstenaar.

저는 예술가입니다.

Ik snap het.

어떤 상황인지 저는 잘 알아요.

En ik hoorde,

그리고 소리가 들렸습니다

Grondbiogeochemici zoals ik

저와 같은 토양 생지질학자는

Ik bezocht Sloviansk.

저는 슬로뱐시크를 방문했습니다.

Ik heb fantasieën.

환상만 있죠.

Ik heb dyslexie.

저는 난독증이 있습니다

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

그게 바로 제가 코미디를 그만두겠다고 말할 때 의미했던 것이었죠.

Vroeg ik me af hoe ik zou kunnen helpen.

제가 어떻게 도울 수 있을까 생각하기 시작했어요.

Dus ik vond dat ik moest proberen te helpen.

그래서, 저는 이들을 돕기로 결심하였습니다.

Ik wil hier niet rondhangen. Ik wil naar beneden.

여기 있기 싫네요 빨리 내려가고 싶어요

Wat een bofferd ik was dat ik nog leefde,

계속해서 제가 살아남은 것이 얼마나 큰 행운인지 되뇌었습니다.

Dat toen ik zeker wist dat ik ging sterven,

바로 제가 죽을 것이라는 것을 확신했을 때

Ik betrad een wereld van mensen net als ik,

저는 저와 같은 사람들의 세계에 들어가고 있었고

Ik ben een visuele denker. Ik zie mijn gedachtes.

저는 시각적인 사고를 해요. 제 생각을 보는거죠.

Maar ik vertrouw erop dat ik in contact ben.

그러나 저는 제가 연결되어 있다고 믿어요.

Toen ik er was, kreeg ik een onverwacht geschenk.

제가 거기 있었을 때, 뜻밖의 선물을 하나 받았어요.

Ik gleed niet uit, dus ik ging niet dood

그리고 미끄러지지 않았습니다. 저는 죽지 않았습니다.

Ik bleef maar doorgaan en zodoende realiseerde ik me

저는 앞으로도 계속해서 연구에 매진할 것입니다. 연구에 매진하던 중,

Ik zal je eerlijk zeggen: ik heb geen doelen,

솔직히 전 목표가 없습니다.

Instinctief wist ik dat ik geen wetsuit moest dragen.

‎잠수복을 벗어야 한다는 건 ‎본능적으로 알았어요

Is dat ik aanvaard wat ik uiteindelijk niet kan,

제가 결과적으로 할 수 없는 것들에 대해서는 아무렇지 않다는 것입니다.

Waar moet ik beginnen? Wat moet ik allemaal loslaten?

어디서 시작해볼까요? 뭐부터 놓아 버릴까요?

Ik had ook niet die helderheid van geest die ik had toen ik zo ziek was.

저는 제가 가장 아팠을 때 느꼈던 명료한 느낌이 그리웠습니다.

En ik heb zelden het idee dat ik entertainmentmogelijkheden mis.

그리고 제 자신이 즐거움이 부족하다고 표현하는 적은 거의 없습니다.

Moet ik nadenken over wat ik wil dat het zegt.

이 사진이 이야기하고자 하는 바가 무엇인지를 생각합니다.

Heb ik alles geleerd wat ik moest weten over schrijven.

글쓰기에 대해 제가 알아야 할 모든 것을 배웠으니까요.

Toen ik invloog zag ik een bergrug in het westen...

헬기를 타고 있을 때 서쪽으로 뻗은 산을 하나 봤지만

Ik wist het. Je wil dat ik een iglo maak.

그럴 줄 알았어요! 이글루를 만들라고요!

Ik wil een kledingstuk kiezen... ...dat ik wel kwijt kan.

옷을 벗더라도 정신 놓지 않을 만한 옷을 하나 벗어야겠습니다

Ik moet uitkijken dat ik niet op een slang land.

뱀 위로 착지하지 않게 조심해야 해요

Kreeg ik het gevoel dat ik een fout gemaakt had

제가 실수를 했다는 것을 깨달았죠.

Maar ik wist ook dat ik mijn kans gemist had.

그러나 제가 기회를 잃어버렸음을 알았죠.

En o, ik wou dat je mijn echte ik kende

오 나는 너가 진짜 나를 알기를 원했어

Hou ik niet van jou, hou ik niet van jou

너를 사랑하지 않아 너를 사랑하지 않아

Toen ik er was, hoorde ik van de Onagawa-kerncentrale,

제가 거기 있었을 때, 오나가와 핵발전소에 대해 알게 됐죠.

Ik wist niet echt hoe ik me daarop kon voorbereiden,

저는 정말 프리솔로가 되기 위해 어떤 준비가 필요한지 몰랐습니다.

Ik wilde mijn nek beschermen. Dus ik gaf mijn arm...

목을 보호하기 위해 팔을 내줬죠

Ik dacht: "Is dit het hoogste dat ik zal bereiken?"

그리고 저는 생각했습니다. "이게 나의 최선일까?"

Maar toen ik undercover ging, vond ik allerlei kleurrijke figuren,

하지만 제가 위장을 하는 동안, 저는 너무 많은 유명인을 발견했어요.

Ik had lang hard gewerkt en ik had mezelf uitgeput.

‎해외에서 오래 일하다 보니 ‎"크레이그 포스터" ‎너무 지쳐 버렸죠

Ik ga cadeautjes kopen wanneer ik daar zin in heb,

앞으로 난 내가 선물을 사주고 싶을 때만 살 거라구요.

Dat moest ik loslaten.

저는 물러나야 했죠.

Ik had verlammende krampen,

심한 복통이 있었고,

Ik wist het niet.

저도 어찌할 줄 몰라

Wat ik kon doen.

'내가 뭘 할 수 있지?'

Dus kom ik voorbereid.

그래서 전 수업 준비를 하고

Ik heet Stuart Duncan,

제 이름은 스튜어트 덩컨입니다.

Ik wordt flink gesneden.

많이 베이네요

Ik heb veel overgegeven.

많이도 토했네요