Translation of "Mens" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Mens" in a sentence and their turkish translations:

De mens is een wolf voor de mens.

İnsan insanın kurdudur.

- De mens moet werken.
- Een mens moet werken.

Bir adam çalışmak zorundadır.

- Je bent een prachtig mens.
- Je bent een geweldig mens.
- U bent een geweldig mens.
- U bent een prachtig mens.

Harika bir insansın.

Ebola verspreidt zich van mens tot mens via lichaamsvloeistoffen.

Ebola vücut sıvıları yoluyla insandan insana yayılır.

Je bent een mens.

Sen bir insansın.

Ik ben een mens.

Ben bir insanım.

Een mens moet werken.

Bir adam çalışmak zorundadır.

Ieder mens moet sterven.

Her insan ölmek zorunda.

Ieder mens is sterfelijk.

Her insan fanidir.

- De mens is afkomstig uit Afrika.
- De mens komt oorspronkelijk uit Afrika.

İnsanlar Afrika kökenlidirler.

Niet hoorbaar voor de mens.

İnsanlar bunu duyamaz.

Hij is een agressief mens.

O agresif bir kişidir.

Een kat is geen mens.

Bir kedi insan değildir.

Hij is een goed mens.

O, iyi biridir.

Ik ben een goed mens.

Ben iyi bir kişiyim.

Hoeveel chromosomen heeft een mens?

Bir insanın kaç tane kromozomu vardır?

- Iedereen verandert.
- Ieder mens verandert.

Herkes değişir.

Ik ben een eerlijk mens.

Ben dürüst bir adamım.

Ben jij een gestructureerd mens?

- Düzenli misin?
- Tertipli misin?

Ze is een betrouwbaar mens.

O güvenilir bir kişidir.

Ik ben een gelukkig mens!

Ben tamamen mutlu bir insanım.

Ieder mens is een wereld.

Her insan bir dünyadır.

Vader is een goed mens.

Babam iyi bir insan.

Wat voor mens was hij?

O ne tür bir adamdı ?

Ik ben een realistisch mens.

Ben bir gerçekçiyim.

Tom was een goed mens.

Tom iyi bir insandı.

Oké, ik ben voor 'Team Mens'.

Tamam, ben ''İnsan Ekibi''ndeyim.

Sluit je aan bij Team Mens.

İnsan Ekibine katılın.

De mens is een creatief wezen.

İnsanoğlu, yaratıcı yaratıklardır.

De mens is een rationeel dier.

İnsan mantıklı bir hayvandır.

De bakker is een goede mens.

Fırıncı iyi bir adam.

Tom is als gelukkig mens gestorven.

Tom mutlu öldü.

De mens stamt af van apen.

İnsanlar maymunların soyundan gelmektedir.

Een gewaarschuwd mens telt voor twee.

- Erken uyarılan erken önlem alır.
- Tedbiri elden bırakma.

Elke mens wordt mogelijk een lijk.

Tüm adamlar potansiyel cesettir.

De mens is voorbestemd tot lijden.

- İnsanoğlu acı çekmeye mahkûmdur.
- Acı çekmek insanoğlunun alnına yazılmıştır.

Een mens is niet van steen.

İnsan taştan değildir.

- Je bent een onmogelijk mens.
- U bent een onmogelijk mens.
- Jullie zijn een onmogelijk stel.

Sen çekilmezsin.

- Ik ben een vrije man.
- Ik ben een vrije mens.
- Ik ben een vrij mens.

Ben özgür bir insanım.

- Zij is een plezierig mens.
- Het is een aardig mens.
- Het is een aardige meid.

O hoş bir insandır.

Het is mogelijk. De mens kan het.

Bu mümkün, insan bunu yapabilir.

Het onderdrukte wat ons tot mens maakt.

bu bizi insan yapan asıl şeyi baskıladı.

We proberen een mens-robotwereld te bouwen

Birlikte var olabildiğimiz ve iş birliği yapabildiğimiz

'Ik vertrouw je. Ik vertrouw je, mens.

"Tamam, sana güveniyorum. Sana güveniyorum insan.

'Ga jij maar met deze mens om.'

gelip bu insanla etkileşim kuruyor.

Ik zie een mens tussen de bomen.

Ağaçların arasında bir adam görüyorum.

Hij ziet er een goed mens uit.

O, iyi bir insan gibi görünüyor.

Red een mens. Eet een kannibaal op.

Bir insan kurtar. Bir yamyam ye.

Tom is een erg praktisch, nuchter mens.

Tom çok pratik, gerçekçi bir kişidir.

Ken lijkt een vriendelijke mens te zijn.

Ken cana yakın bir kişi gibi görünüyor.

- Hij is een mens.
- Hij is menselijk.

O, insandır.

Een mens leeft niet van brood alleen.

İnsan yalnız ekmekle yaşamaz.

Van steen naar hamer, van mens naar mummie,

Taştan çekice, insandan mumyaya,

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

İnsanlığımın amacı ne?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

İnsanlığımın amacı neydi?

Wat was het doel van mijn mens-zijn?

İnsanlığımın amacı neydi?

Wat was de bedoeling van mijn mens-zijn?

İnsanlığımın amacı neydi?

Ik geloof dat de mens de macht heeft

İnsanoğlunun sefaleti

Grote Oceaanlegendes beschreven ze ooit als mens-eters

Bir zamanlar güney pasifik efsaneleri dev midyeleri deniz tabanında

De mens heeft het vermogen om te spreken.

İnsanoğlunun konuşma yeteneği vardır.

De mens is van nature een sociaal dier.

İnsan doğası gereği sosyal bir hayvandır.

Wijn maakt het hart van de mens blij.

Şarap insanın kalbini mutlu eder.

- Iedere persoon is uniek.
- Ieder mens is uniek.

Her insan benzersizdir.

Vis is een belangrijk voedingsmiddel voor de mens.

Balık insanlar için önemli bir besin kaynağıdır.

Hé joh, wat ben jij nou voor mens?

- Ulan, ne biçin insansın sen?
- Lan, ne biçin insansın sen?

Dit griezelige licht is voor de mens niet zichtbaar.

Bu ürkünç ışık, insan gözüyle görülmüyor.

Een extreem gezonde mens zonder ook maar één afwijking,

ufacık bir noksanlığı dahi olmayan ultra sağlıklı bir insan,

De mens is het enige dier dat kan spreken.

İnsan konuşabilen tek hayvandır.

De hond is de beste vriend van de mens.

Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.

De mens is het enige dier dat kan lachen.

İnsan gülebilen tek hayvandır.

- Hij is een goed mens.
- Hij is een goeierik.

- O iyi bir kişidir.
- O iyi bir insan.

Ik zou graag willen lopen als een normaal mens.

Normal bir insan gibi yürümek istiyorum.

De mens heeft in verschillende perioden verschillende goden aanbeden.

İnsanoğlu farklı dönemlerde farklı tanrılara tapmıştır.

Sommige pijlgifkikkers hebben genoeg gif om een mens te doden.

Bazı zehirli sarı kurbağalar bir insanı öldürecek kadar zehir barındırır.

Waarom de ene mens meer geluk heeft dan de andere

ne olduğunu inceleyip onlara şanslarını artırmaları hususunda

Lindbergh was de eerste mens die de Atlantische Oceaan overvloog.

Lindbergh, Atlantik üzerinden uçan ilk insandı.

- Je bent een goede vent.
- U bent een goede mens.

Sen iyi bir adamsın.

- Ik ben een eerlijk persoon.
- Ik ben een eerlijk mens.

- Ben dürüst bir insanım.
- Ben dürüst bir kişiyim.

De mens als een biologisch wezen hoort tot de dierenwereld.

Biyolojik bir varlık olarak insan hayvan dünyasına aittir.

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

İnsan, ateşi kullanan tek hayvandır.

Door de dichte mist, was er geen mens te zien.

Yoğun sis yüzünden hiç kimse görülemiyordu.

Het is het lot van de mens om te lijden.

Acı çekmek insanın kaderidir.

Wie heeft de grootste hersenen, een olifant of een mens?

Hangisinin daha büyük beyni vardır, bir fil mi yoksa bir insan mı?

Dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

diğerleri gibi bir hayvan türü olan insanoğlunun

Die een scène als deze voor de mens zou kunnen oproepen.

bu gibi sahneler insanlara hatırlatılabilir.

Hoe vaak knippert een mens gemiddeld per minuut met zijn ogen?

Bir insan dakikada ortalama kaç kez göz kırpar?

Creativiteit is een belangrijk aspect voor de ontwikkeling van de mens.

Yaratıcılık insan gelişimi için önemli bir yöndür.

Iedereen weet dat deze chemische stof schadelijk is voor de mens.

- Bu kimyasalın insana zararlı olduğunu herkes bilir.
- Bu kimyasal maddenin insana zararlı olduğunu herkes bilir.