Translation of "Mens" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Mens" in a sentence and their hungarian translations:

De mens is een wolf voor de mens.

Ember embernek farkasa.

Aanschouw de mens.

- Íme az ember!
- Ímhol az ember!

- Ik ben een nieuwsgierig mens.
- Ik ben een weetgierig mens.

Kíváncsi ember vagyok.

Je bent een mens.

Te ember vagy.

Ieder mens moet sterven.

Minden embernek meg kell halnia.

Ieder mens is sterfelijk.

Minden ember halandó.

Niet hoorbaar voor de mens.

Az emberi fül nem hallja meg.

- Iedereen verandert.
- Ieder mens verandert.

- Minden változik.
- Mindenki változik.

Ik ben een eerlijk mens.

Becsületes ember vagyok.

De mens wikt, God beschikt.

Ember tervez, Isten végez.

Ze is een betrouwbaar mens.

Ő egy megbízható személy.

Vader is een goed mens.

- Apám jó ember.
- Az apám jó lélek.

Oké, ik ben voor 'Team Mens'.

Igen, én az emberek csapatában játszom.

Sluit je aan bij Team Mens.

Játsszanak az emberi csapatban!

De mens is een creatief wezen.

Az ember egy kreatív lény.

De mens is een sociaal dier.

Az ember közösségi állat.

Tom is als gelukkig mens gestorven.

Tom boldogan halt meg.

Het dorpshoofd was een trots mens.

A polgármester büszke ember volt.

Een mens is niet van steen.

Az ember nincs fából.

- Ik ben een vrije man.
- Ik ben een vrije mens.
- Ik ben een vrij mens.

- Szabad ember vagyok.
- Szabad férfi vagyok.

Het is mogelijk. De mens kan het.

Lehetséges a dolog. Az ember képes rá.

Het onderdrukte wat ons tot mens maakt.

mindent, ami igazán emberré tesz minket.

'Ik vertrouw je. Ik vertrouw je, mens.

„Minden rendben. Megbízom benned, ember.”

'Ga jij maar met deze mens om.'

és kapcsolatba lép az emberrel.

Ik zie een mens tussen de bomen.

- Látok egy férfit a fák között.
- Én látok egy férfit a fák között.

Een mens is meer waard dan geld.

Az ember többet ér, mint a pénz.

Beoordeel een mens niet op zijn uitzicht.

Ne ítélj meg egy embert a külseje szerint.

Een hond loopt sneller dan een mens.

- A kutya gyorsabban fut az embernél.
- A kutya gyorsabban fut, mint egy ember.

Hij ziet er een goed mens uit.

Jó embernek néz ki.

Geloof mij. Ik word een nieuwe mens.

- Hidd el nekem, megváltozom!
- Higgy nekem, teljesen más leszek!

Tom is een erg praktisch, nuchter mens.

Tomi gyakorlatias ember, két lábbal áll a földön.

Van steen naar hamer, van mens naar mummie,

Kőből kalapács, emberből múmia,

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

Mi dolgom a világban?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

Mi dolgom van a világban?

Wat was het doel van mijn mens-zijn?

Mi dolgom a világban?

Wat was de bedoeling van mijn mens-zijn?

Mi dolgom a világban?

Ik geloof dat de mens de macht heeft

Hiszem, hogy az embereknek van hatalma

Grote Oceaanlegendes beschreven ze ooit als mens-eters

A déli Csendes-óceán legendája emberevő óriáskagylókról szól,

Ik was de gelukkigste mens van de wereld.

Én voltam a legboldogabb ember a világon.

We zochten een eerlijk mens voor dit werk.

Becsületes embert kerestünk erre a munkára.

- Iedere persoon is uniek.
- Ieder mens is uniek.

Minden ember egyedi.

Laten me weten dat ik als mens word gezien

emberszámba vesznek,

Dit griezelige licht is voor de mens niet zichtbaar.

Ez a kísérteties fény az emberi szem számára láthatatlan.

De hond is de beste vriend van de mens.

A kutya az ember legjobb barátja.

De mens is het enige dier dat kan lachen.

Az ember az egyetlen állat, amely képes nevetni.

- Hij is een goed mens.
- Hij is een goeierik.

- Ő jó ember.
- Jó ember.
- Derék ember.
- Ő egy igazi ember.
- Jóravaló ember.

Ik zou graag willen lopen als een normaal mens.

Szeretnék úgy járni, mint egy normális ember.

Waarom de ene mens meer geluk heeft dan de andere

hogy azt vizsgáltam, mitől szerencsésebb az egyik ember, mint a másik.

De mens is het enige dier dat gebruikmaakt van vuur.

Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.

- Het is een agressieve persoon.
- Hij is een agressief mens.

Agresszív.

Dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

hogy az ember, az egyik állatfaj, képes rá,

Iedereen weet dat deze chemische stof schadelijk is voor de mens.

Mindenki tudja, hogy ez a vegyszer ártalmas az emberre.

Met kamers groot genoeg dat er een mens rechtop in kan staan.

kamrái elég magasak, hogy állva elférjenek benne.

De mens is het enige dier dat in staat is te spreken.

- Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud.
- Az ember az egyetlen beszélő állat.

De mens eet om te leven, hij leeft niet om te eten.

Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen.

Een vogel kent men aan de vlucht, en een mens aan de daden.

A madarat a röptéből, az embert a cselekedeteiből ismerjük meg.

Een huis zonder liefde is niet meer huis dan een lichaam zonder ziel mens is.

Szerelem nélkül csak annyira ház egy ház, mint amennyire ember a lélektelen test.

De oorsprong van het heelal is al sinds de oudheid door de mens onderzocht geworden.

Az univerzum eredetét az ókor óta tanulmányozza az ember.

Ik ben een mens met tekortkomingen, maar het zijn tekortkomingen die makkelijk verholpen kunnen worden.

Ember vagyok, sok hibával, de ezek a hibák könnyen javíthatók.

- Ieder eenzaam mens is eenzaam door zijn angst voor de mensen om hem heen.
- Iedere persoon die alleen is, is dat alleen omdat hij angst voor anderen heeft.

Minden magányos ember azért van egyedül, mert fél másoktól.

Als een gewone mens een boodschap verstuurt in een fles, dan is dat maar een kinderfantasie. Als Christoffel Colombus een boodschap verstuurt in een fles, hangt het lot van een heel land daarvan af.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.