Examples of using "Zin" in a sentence and their japanese translations:
その文を修正しました。
この文は削除してください。
この文を翻訳してはいけません!
葉巻はいかが?
この文章は正しいでしょうか?
これは文では無い。
- それは私の台詞だよ!
- それはこっちの台詞だよ。
泣いても無駄です。
- 私の文は正しいですか?
- 僕の文ってあってる?
- 私の文、あってる?
彼女は自分の文を訳しました。
これも私の師の言葉で
これは7語から成る文です。
あなたの一番好きな文は何ですか?
この文章を完成させてください。
- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
彼女は自分の文を訳しました。
ここに他の文があるよ。
そんな気分じゃないんだ。
その文は文法的に正確でない。
何でもご自由に召し上がってください。
- 彼にはその文の意味が理解できなかった。
- 彼はその文が理解できなかった。
あなたはこの文を書き直すべきです。
この文を訳することができない。
私は歌いたい気がする。
いや、やる気はないな。
この文を英語に訳してください。
この文どういう意味か分かる?
映画見に行かない?
あなたたちが居なければ、私の人生は無意味だよ。
寿司は食べる気がしない。
途中で彼女の言葉を遮って 文章の続きを言うことがあるそうです
今晩は外食したいんだが。
映画見に行かない?
待つ身は長いと言うだろ
今は食べる気がしないんだ。
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
泳ぎに行きたくないですか。
どうぞこの文を日本語に訳してください。
お茶でも飲みませんか?
無駄です。
この文はなんという意味ですか。
この本はどの文を取っても重要だ。
この文を暗記しましょう。
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
- この文の時制は現在です。
- この文の時制は現在形です。
- この文は現在形です。
- この文は現在時制です。
勉強する気がない。
コーヒーはいかがですか。
- 彼のいうことはまったく意味を成さない。
- 彼が言うことは、全く意味をなしていない。
力が出ません。
- 一杯やりたいきがする。
- 一杯飲みたい気分だな。
私は映画を見に行きたい気がする。
でも演じるのは疲れました
君が彼を待っても無駄だ。
- 外出をする気がしない。
- 出かける気分じゃないんだ。
買い物一緒に行く?
誰かと話したい気分だった。
今日は出かけたい気分だ。
- 今晩はテレビを見る気がしない。
- 今夜はテレビを見る気分じゃない。
この文の意味を理解する必要がある。
彼女はとても行きたがっている。
それは私の台詞だよ!
この文章を訳してもらえませんか?
お茶を召し上がりませんか。
- 「トランプしたいなあ。」「私も。」
- 「トランプしたいなあ」「私も」
- 「トランプやりたい」「俺も俺も!」
この文は二通りに解釈することができる。
- 僕は全然食べる気がしない。
- 何も食べたくないんだ。
私に金をせがんでもむだだ。
この文をスペイン語の文にリンクしてください。
- これらの語を各々使って文を作りなさい。
- それぞれの単語を使って文を作りなさい。
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。