Translation of "Juist" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Juist" in a sentence and their japanese translations:

Wat betekent juist "juist"?

preciseという語の正確な意味は何ですか。

- Correct!
- Juist!

その通り!

Ze zongen juist.

彼らはよく調子を合わせて歌った。

- Precies!
- Juist!
- Exact!

- その通り!
- そのとおり!

Dan begint het juist.

むしろ 始まりなのです

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!

その通り!

Jouw antwoord is juist.

君の答えは合っています。

Is deze zin juist?

この文章は正しいでしょうか?

- Uw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is juist.
- Jouw antwoord is goed.

君の答えは合っています。

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- その通り!
- そのとおり!

- Klopt.
- Correct!
- Juist!
- Het klopt!

その通り!

De lichtniveaus moeten precies juist zijn.

‎絶妙な明るさが必要だ

Je hebt het inderdaad juist voor.

実はまったくあなたの言う通りです。

Wat hij zegt, is niet juist.

彼が言うことは正しくない。

Een ongeval deed zich juist voor.

- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。

Ik herinner het mij niet juist.

ちゃんと思い出せないんだ。

Dat is nu juist het probleem.

そこに問題がある。

Ik heb nu juist veel problemen.

私は今たくさんの問題を抱えている。

Een van de antwoorden is juist.

- 解答のうち一つは正しいよ。
- その答えのうち一つは正解だよ。
- その解答の1つはあってるよ。

Maar wat als 10 procent juist is?

でも1割でも正しいとすれば?

Hun huis ligt juist tegenover de bushalte.

彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。

Ik weet niet juist wanneer ik terugkom.

- いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。
- いつ私が戻るか正確にはわかりません。

- Loopt je horloge goed?
- Loopt uw horloge juist?

君の時計は合ってる?

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

そう!その通り。

- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.

- 私は今朝食を食べた所です。
- 私は今朝食をとったところです。
- 私は今朝食をすませたところです。

- Wat betekent dit juist?
- Wat betekent dat precies?

- それは正確にはどういう事か。
- 正確にはどういう意味なの?

Hij kwam juist op tijd aan op school.

彼はちょうど間に合って学校に着いた。

Vindt een andere dat het juist goed zou zijn.

有益だと言った専門家が同じ位います

Sommige gifstoffen zijn nuttig, als ze juist gebruikt worden.

ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。

Ik ontmoette hem juist toen hij uit school kwam.

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

We waren juist op tijd voor de laatste trein.

最終の列車にちょうど間に合った。

Men kan deze boeddhistische afbeelding niet helemaal juist dateren.

この仏像の年代は正確に推定することができない。

De kerk is juist aan de overkant van de straat.

教会はちょうど通りの向こう側にある。

Juist zoals Max het voorspeld had, heeft ons team verloren.

マックスが予想した通り、俺たちのチームは負けた。

Mijn moeder is juist van plan in bad te gaan.

母は、お風呂に入ろうとしている。

- De bus is juist vertrokken.
- De bus is net vertrokken.

- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど行ったとこだよ。

- Ik heb juist gegeten.
- Ik ben net klaar met eten.

私はちょうど食べ終えたところだ。

- Is dat zo?
- Klopt dat?
- Is dat correct?
- Is dat juist?

それで合ってる?

"Wat is de hoofdstad van Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Juist!"

「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」

- Dat is nu juist het probleem.
- Dat is waar het probleem ligt.

そこに問題がある。

- Het was juist zoals ik dacht.
- Het was precies zoals ik dacht.

- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。

- Ik denk dat jouw antwoord correct is.
- Ik denk dat je antwoord juist is.

君の答えが正しいと思う。

- Ik ben zojuist uit Groot-Brittannië gekomen.
- Ik kwam juist terug uit Groot-Brittannië.

- 私はちょうどイギリスから帰ったところです。
- 私はイギリスから戻ったところです。

- Ik weet niet precies waar ik geboren ben.
- Ik weet niet juist waar ik geboren ben.

- 自分が生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。

- Alles wat hij zei, was waar.
- Alles wat hij zei was juist.
- Alles wat hij zei klopte.

彼の言ったことは全て正しかった。

- Dat is juist wat hij zei.
- Dat is exact wat hij zei.
- Dat is precies wat hij zei.

それがまさしく彼の言った言葉です。

- Het houdt juist op met regenen, laat ons dus vertrekken.
- Het is net opgehouden met regenen, dus laten we gaan.
- Het stopte net met regenen, dus laten we gaan.

雨がちょうど止んだ、出発しよう。

Ik voeg je wel even toe op Facebook. Huh? Wat zeg je? Ah juist, jij doet natuurlijk niet aan Facebook. Je hebt per slot van rekening helemaal geen vrienden. Sorry, ik was het even vergeten.

フェイスブックに追加しておくよ。えっ?なんだって?あっそうか,お前フェイスブックやってないんだもんな。友達いないんだもんな。悪い悪い。