Translation of "Vijand" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Vijand" in a sentence and their japanese translations:

- Jij bent mijn vijand.
- Je bent mijn vijand.
- U bent mijn vijand.

おまえは俺の敵だ。

De vijand van mijn vijand is mijn vriend.

敵の敵は味方です。

Wij versloegen de vijand.

われわれは敵を破った。

Onvoorzichtigheid is de grootste vijand.

油断大敵。

Ze vielen de vijand aan.

彼らは敵を攻撃した。

Ik heb geen enkele vijand.

私には一人の敵もいません。

Ze viel de vijand aan.

彼女は敵を攻撃しました。

Ik beschouw hem als een vijand.

私は彼を敵とみなす。

Jaloezie is een vijand van vriendschap.

焼もちは友情の敵だ。

Privacy is niet de vijand van veiligheid.

プライバシーは 安全性の敵ではありません

Na onze eerste aanval vluchtte de vijand.

我々の最初の攻撃で敵は逃走した。

De vijand viel ons 's nachts aan.

敵は夜に私達を攻撃した。

Een vriend vandaag is morgen een vijand.

今日の友は、明日の敵である。

Ney leidde een cruciale aanval op de vijand.

ネイは敵に重大な攻撃を仕掛けました。

Ze voerden een verrassingsaanval uit op de vijand.

彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。

Kanker is een grote vijand van de mensheid.

癌は人類の強敵である。

Ons leger heeft de vijand tijdens de nacht aangevallen.

わが軍は敵に夜襲をかけた。

De stad viel in de handen van de vijand.

その都市は敵の手に落ちた。

We moeten ons verenigen om de vijand te verslaan.

敵に打ち勝つために団結しなければならない。

De mensen hebben hun land gered van de vijand.

人民は自分達の国を敵から救った。

Deze huizen werden tot de grond platgebrand door de vijand.

これらの家は敵軍の手で焼き払われた。

...en lost hij zijn vijand op met spijsverteringsenzymen. Een succesvolle tegenaanval.

‎消化酵素で ‎相手を溶かしている ‎反撃成功だ

Maarschalk Murat te negeren die de vijand zouden hebben laten ontsnappen.

、敵が逃げることを許したであろうムラット元帥 からの命令を無視するように勧め

Soult lanceerde een flankerende aanval die de vijand in verwarring bracht.

ソウルトは側面攻撃を開始し、敵を混乱させました。

Hij berouwde het dat hij zijn land had verraden aan de vijand.

彼は敵に国を売ったことを後悔した。

Om de opmars van de vijand te vertragen ... totdat Napoleon arriveerde om de leiding te nemen.

ルフェーブルのバイエルン第7軍団は 敵の前進を遅らせる のに重要でし た。 その後

Verrassen door de vijand . De scherpe kritiek van Napoleon was misschien het moment waarop Marmont's loyaliteit eindigde.

大きな損失を出しました。ナポレオンの刺すような批判は、マーモントの忠誠を終わらせた瞬間だったのかもしれません。

Maar het plan om hem bij Bautzen op de flank van de vijand te laten vallen, liep mis.

しかし、彼がバウツェンで敵の側面に倒れるという計画は失敗に終わった。

Twee maanden later marcheerde hij weer naar het noorden om Badajoz, nu belegerd door de vijand, te verlossen

2か月後、彼は再び北に向かって行進し、現在敵に包囲されているバダホスを救済