Translation of "Venster" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Venster" in a sentence and their japanese translations:

- Kun je het venster openen?
- Kunt u het venster openen?

窓を開けて下さいね。

Jim, sluit het venster.

ジム、窓を閉めなさい。

Hebt ge het venster opengelaten?

- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?

Wie heeft dit venster gebroken?

この窓は誰に壊されたのですか。

Kunt u het venster openen?

- 窓を開けてもらえますか。
- 窓をあけていただけませんか。

Moet ik het venster opendoen?

私がその窓を開けなければならないのですか。

Ze vroeg mij het venster te openen.

彼女は私に「窓をあけてください」と言った。

Ik hoor een kat aan het venster krabben.

猫が窓を引っかいているのが聞こえる。

Het is hij, die het venster gisteren gebroken heeft.

きのうその窓をこわしたのは彼だった。

Wilt ge zo goed zijn het venster te sluiten?

どうか窓を閉めていただけませんか。

Wilt ge zo goed zijn het venster open te doen?

恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。

- Doe het raam open, alstublieft.
- Kun je het venster openen?

どうか窓を開けてください。

- Zij doet het raam open.
- Ze doet het venster open.

彼女は窓を開けます。

- Kun je het raam opendoen?
- Kun je het venster openen?

- 窓を開けてもらえますか。
- 窓をあけていただけませんか。

In de zomer slaap ik altijd met het venster open.

- 夏にはいつも窓を開けて寝てるよ。
- 夏はいつも窓を開けっ放しで寝るよ。

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Sluit het raam, wil je?

窓をしめてくれませんか。

- Kunt u alstublieft het raam sluiten.
- Wil je het venster sluiten?
- Wil je alsjeblieft het raam dichtdoen?

窓をしめてくれませんか。

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg met opzet een venster kapot.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。

- Geef mij maar een zetel bij het venster, a.u.b.
- Geef mij maar een zitplaats bij het raam, a.u.b.
- Een raamplaats alstublieft.
- Ik wil graag een raamplaats, alstublieft.

- 窓側の席をお願いします。
- 窓際の席でお願いします。