Translation of "Liever" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Liever" in a sentence and their japanese translations:

Sterker nog: liever niet.

というか 残したくありません

Ik heb liever koffie.

コーヒーの方が好きです。

Ik bestel liever bier.

私はむしろビールを注文したい。

Ik blijf liever hier.

私はむしろここにいたい。

Of liever een slechte dag?

それとも悪い日にしたいですか?

Ik zou liever thuis blijven.

- 家にいたいな。
- どちらかと言えば私は家にいたい。

Ik doe het liever alleen.

自分でやりたいんです。

Ik heb liever belegen kaas.

熟成したチーズの方が好きだ。

Bedankt, maar toch liever niet.

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。

- Heb je liever witte of bruine rijst?
- Hebben jullie liever witte of bruine rijst?

白米と玄米、どっちが好き?

Ik heb liever Engels dan muziek.

私は音楽よりも英語の方が好きです。

Ik heb liever thee dan koffie.

- 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。
- 私はコーヒーより紅茶の方を好む。
- 私はコーヒーより紅茶のほうが好きです。
- 私はコーヒーよりお茶のほうがよい。
- わたしはコーヒーよりも茶をこのむ。
- 僕はコーヒーよりも紅茶が好きなんだよ。
- コーヒーより紅茶の方が好きなんです。

Katten hebben liever vis dan vlees.

猫は肉より魚を好む。

Ik heb liever vlees dan vis.

- 私は魚より肉の方を好む。
- 私は魚より肉の方が好きだ。

Ik heb liever vis dan vlees.

私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。

Tom heeft liever thee dan koffie.

トムはコーヒーよりお茶の方が好きです。

Ik heb liever katten dan honden.

私は犬よりも猫が好きです。

Ik ga liever met het vliegtuig.

旅行するときは私は飛行機の方を好みます。

Ik heb liever rabarbertaart dan abrikozentaart.

ルバーブタルトの方がアプリコットタルトより好きだ。

Ik heb liever melk dan sap.

ジュースより牛乳が好む。

Ik word liever als leraar gezien.

私は先生と思われる方がよいのだ。

Ik heb Sachiko liever dan Akiko.

私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。

Ik heb liever koffie dan thee.

- お茶よりもコーヒーの方が好きなんだ。
- 紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
- お茶よりコーヒーが好きです。

Ik heb liever voetbal dan baseball.

私は野球よりもサッカーのほうが好きです。

Ik heb liever geschiedenis dan aardrijkskunde.

私は地理より歴史が好きだ。

Ik heb liever lamsvlees dan rundvlees.

私は牛肉より羊肉の方が好きだ。

Ik ken een man die liever sterft

傷ついていると 人に言うくらいなら

Welke heb je liever, thee of koffie?

お茶とコーヒーのどちらがお好きですか。

Persoonlijk heb ik liever kip dan varkensvlees.

私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。

Ik heb liever witte wijn dan rode.

私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。

Wat heeft u liever: rijst of brood?

ご飯とパンどちらがいいですか。

Wat mag u liever, thee of koffie?

お茶とコーヒーではどちらが好きですか。

Dat zou ik liever vandaag niet doen.

今日はそれをやりたくないな。

Ik fiets liever dan dat ik wandel.

ウォーキングよりサイクリングの方が好き。

- Ik ga nog liever dood, dan dat ik opgeef.
- Ik zou liever sterven dan op te geven.

降参するくらいなら死んだ方がましだ。

- Ik reis liever met de trein dan met het vliegtuig.
- Ik reis liever per trein dan per vliegtuig.

- 僕は、飛行機より電車で旅をする方が好きだ。
- ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。

- Wil je liever onderzocht worden door een mannelijke verpleegkundige?
- Wilt u liever onderzocht worden door een mannelijke verpleegkundige?

- 男性看護師に診てもらいたいですか?
- 男の看護師に検査してもらう方がいいですか?

Zou je dan liever een goede dag hebben

良い日にしたいですか?

Ondergaan hun operaties liever met narcose dan zonder.

手術を麻酔なしでやるよりは 麻酔ありでやる方を好むでしょう

Ik ga liever dood dan toe te geven.

降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。

Ik heb liever een hotel bij de luchthaven.

空港の近くのホテルを希望します。

Ik zou liever in een houten huis wonen.

どちらかといえば木造住宅に住みたい。

Ik zou alles liever willen dan een rechtszaak.

私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。

Gisteravond was ik liever naar het concert geweest.

私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。

Ik zou vandaag liever willen studeren dan spelen.

- 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。
- 今日は遊ぶよりも勉強したいんだよ。

- Beter laat dan nooit.
- Liever laat dan nooit!

- 遅くなっても何もないよりはまし。
- 遅くともやらないよりはまし。
- 遅くともしないよりまし。
- 遅くても来ないよりまし。
- 遅くてもしないよりはまし。
- 遅くともなさざるにまさる。

Zie het liever als 'n bron voor goede leads

「見込み客」を見つけ 絞るために使いましょう

Denken de meesten van ons liever over dingen dichtbij,

ほとんどの人は 身近な事柄を考えがちです

Ik zou liever een kat hebben dan een hond.

犬の代わりに猫を飼いたい。

Ik zou je liever even in privé willen spreken.

君と2人だけで話したいのだが。

Ik blijf liever thuis dan dat ik alleen ga.

一人で行くよりはむしろ家にいたい。

Ik ga liever lopen dan de bus te nemen.

- バスよりむしろ歩きたい。
- バスに乗るより歩いて行きたい。
- バスに乗るより歩きがいいな。

Ik zou liever buiten gaan dan binnen te blijven.

- 私は室内よりむしろ外に行きたい。
- 室内にいるよりも外に出かけたいかな。

Ik heb liever de bijgewerkte versie van zijn kookboek.

私は彼の料理の本の新しい方が好きです。

Ik eet liever geen vlees want ik ben vegetariër.

ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。

Ik ga liever naar buiten dan binnen te blijven.

私は室内よりむしろ外に行きたい。

Ik zou liever sterven dan dat ik me overgeef.

降伏するより死んだほうがましだ。

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

- 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
- 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。

Ik denk liever niet al te veel aan Tom.

トムのことをあまり考えすぎないようにしています。

Geloof me, we hebben liever dat je wel vragen stelt.

訊いてくれたほうがまだマシです 本気でそうなんです

Wat doe je liever: naar de bioscoop gaan of thuisblijven?

映画に行くのと家にいるの、どっちがいい?

Ik heb het liever dat je niet zo veel rookt.

たばこを吸わないでほしいのですが。

We gaan liever naar de dierentuin dan naar het park.

公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。

Ik zou liever op de fiets dan te voet gaan.

私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。

Ik ga liever dood dan dat ik zoiets zou doen.

そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。

Muziek beluisteren doe ik graag, en muziek spelen nog liever.

私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。

Ik had liever gehad, dat ze naast me zou zitten.

彼女は私の横に座るほうがよい。