Translation of "Dikwijls" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Dikwijls" in a sentence and their japanese translations:

Wij spelen dikwijls schaak.

私たちはよくチェスをします。

Ze was dikwijls verkouden.

彼女は風邪を引きやすかった。

- De Grieken eten ook dikwijls vis.
- Ook de Grieken eten dikwijls vis.

ギリシア人もよく魚を食べる。

Carol kijkt dikwijls naar horrorfilms.

キャロルはよく恐怖映画を見る。

Ik ben daar dikwijls geweest.

私はしばしばそこへいったことがあります。

Ik heb dikwijls dezelfde droom.

私はよく同じ夢を見る。

Hij komt dikwijls te laat.

彼は度々遅れてきます。

Baby's vallen dikwijls op de grond.

赤ん坊はよく転ぶ。

De Grieken eten ook dikwijls vis.

ギリシア人もよく魚を食べる。

Ik zal zo dikwijls mogelijk komen.

- 私はできるだけしばしばまいります。
- できるだけ、こまめに来るようにしますね。

Hoe dikwijls moet je naar de tandarts?

何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの?

Bob probeert dikwijls te stoppen met roken.

ボブはたびたびタバコを止めようとしている。

Ik ging dikwijls vissen in mijn schooltijd.

学生時代にはよく釣りにいったものだ。

Hij gaat dikwijls te voet naar school.

彼はよく学校へ歩いて行きます。

Mijn vader vertelde ons dikwijls over zijn schooljaren.

父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。

Ik word dikwijls vergeleken met mijn oudere broer.

私はよく兄と対比される。

De laatste tijd heb ik hem dikwijls gezien.

この間彼をよく見かけています。

Brood wordt gemaakt uit meel, water en dikwijls gist.

パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。

Tom gaat dikwijls naar de rivier om te vissen.

トムはよく川へ釣りに行きます。

Mijn vader gaat dikwijls vissen in de nabijgelegen rivier.

父はよく近くの川へ釣りに行く。

- Ik ben hier dikwijls geweest.
- Ik was hier vaak.

ここは何度も来たことがある。

Als kind ging ik dikwijls vissen met mijn vader.

子供のころよく父と釣りに行きました。

Zoals zo dikwijls gebeurt, liep de jongen van thuis weg.

よくあることだが、その少年は家出をした。

In de VS nemen ze me dikwijls voor een Chinees.

アメリカではよく中国人と間違えられる。

Hij komt met zijn echtgenote, wat dikwijls het geval is bij buitenlanders.

外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。

- Hij gaat dikwijls te voet naar school.
- Hij loopt vaak naar school.

彼はよく学校へ歩いて行きます。

Studenten vinden het dikwijls heel moeilijk om een voordracht in een vreemde taal te begrijpen.

学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。

Omdat ik het zo dikwijls gehoord heb, kan ik het gedicht nu uit het hoofd opzeggen.

何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。

- Hoe dikwijls ik ook bel, ik geraak er niet door.
- Hoe vaak ik ook bel, ik kom er niet door.

いくら電話をかけても通じません。