Translation of "Zee" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Zee" in a sentence and their italian translations:

- Octopussen leven in de zee.
- Inktvissen leven in de zee.

I polpi vivono nel mare.

De zee is blauw.

- Il mare è blu.
- Il mare è azzurro.

Ze zijn aan zee.

- Sono al mare.
- Loro sono al mare.

- Hij is bang voor de zee.
- Hij is bang van de zee.

- Ha paura del mare.
- Lui ha paura del mare.

En regenden in de zee.

e fecero cadere pioggia nel mare.

Dat je de zee bent

che sei il mare,

De zee kan 's nachts...

Il mare, di notte...

Vissen leven in de zee.

I pesci vivono nel mare.

De wind waait uit zee.

Il vento soffia dal mare.

De zee is heel diep.

Il mare è molto profondo.

De zee was erg glad.

Il mare era molto calmo.

Vele mannen stierven op zee.

- Molti uomini sono morti in mare.
- Molti uomini morirono in mare.

Wat zijn octopussporen... ...en zee-egelsporen...

Qual è la differenza tra le tracce di un polpo, quelle di un riccio di cuore

Ik ging in de zee zwemmen.

Sono andato a nuotare al mare.

De zee is ver van rustig.

Il mare è lontano dall'essere calmo.

Hij wou naar de zee rijden.

- Voleva andare al mare.
- Lui voleva andare al mare.

De vogels staken de zee over.

- Gli uccelli hanno attraversato il mare.
- Gli uccelli attraversarono il mare.

Er zijn eilanden in de zee.

- Ci sono isole nel mare.
- Ci sono delle isole sul mare.
- Ci sono delle isole nel mare.

De zee scheidt Ierland van Engeland.

- Un mare separa Irlanda e Inghilterra.
- Un mare separa l'Irlanda e l'Inghilterra.

En ik moest in de zee zijn.

E l'unico modo che conoscevo per farlo era... essere in questo oceano.

Na de storm was de zee kalm.

Dopo la tempesta, il mare era calmo.

Italië wordt omringd door de Middellandse Zee.

L'Italia è circondata dal mar Mediterraneo.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Non c'è mare tra l'Europa e l'Asia.

Ze heeft nog nooit de zee gezien.

Lei non ha mai visto il mare.

Mijn huis kijkt uit op de zee.

- La mia casa si trova di fronte al mare.
- Casa mia si trova di fronte al mare.

Ze heeft een huis aan de zee.

- Ha una casa sul mare.
- Lei ha una casa sul mare.

Natuurlijk is er ook het leven in zee,

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

Lichten van de stad schijnen over de zee...

Le luci della città si riflettono sul mare...

Mijn huis bevindt zich dicht bij de zee.

- La mia casa è vicina al mare.
- Casa mia è vicina al mare.

Na de storm werd de zee terug kalm.

Dopo la tempesta il mare era di nuovo calmo.

Ik zou graag met jou naar zee gaan.

Mi piacerebbe andare al mare con te.

En ten tweede in werkelijkheid tot de zee behoren.

e in secondo luogo che in realtà apparteniamo al mare.

En dat je altijd al de zee geweest bent,

e soprattutto che sei sempre stato il mare,

Waardoor je je herinnert dat je de zee bent.

per ricordarti di nuovo che tu sei il mare.

Leer ze te verlangen naar de uitgestrekte, eindeloze zee."

Invece, risveglia in loro la nostalgia del mare lontano e sconfinato."

In de zomer zwem ik vaak in de zee.

- Vado spesso a nuotare in mare d'estate.
- Io vado spesso a nuotare in mare d'estate.

Hij woont op een steenworp afstand van de zee.

- Vive a un tiro di schioppo dal mare.
- Lui vive a un tiro di schioppo dal mare.
- Abita a un tiro di schioppo dal mare.
- Lui abita a un tiro di schioppo dal mare.

Om te navigeren over zee en in de lucht.

- Hij landde in zee.
- Hij landde op het water.

- Ammarava.
- Lui ammarava.

- Tom landde op het water.
- Tom landde in zee.

Tom ammarava.

- Zij landde in zee.
- Zij landde op het water.

- Ammarava.
- Lei ammarava.

- Maria landde in zee.
- Maria landde op het water.

Marie ammarava.

- Wij landden op het water.
- Zij landden in zee.

- Ammaravamo.
- Noi ammaravamo.

- Jullie landden in zee.
- Jullie landden op het water.

- Ammarava.
- Lei ammarava.
- Ammaravate.
- Voi ammaravate.

- Zij landden in zee.
- Zij landden op het water.

- Ammaravano.
- Loro ammaravano.

Hij heeft vorig jaar drie maanden op zee doorgebracht.

- L'anno scorso, ha trascorso tre mesi in mare.
- L'anno scorso, ha passato tre mesi in mare.

Zo werd het kleine beekje een deel van de zee.

Così il piccolo ruscello diventò parte del mare.

En er zijn wereldwijd minder dan 200 boeien op zee.

e in tutto il mondo, le boe situate al largo sono meno di 200.

Zodat ze de drachtige kreeften niet wegvangen uit de zee.

in modo tale da non togliere le aragoste riproduttrici dall'oceano.

Soms vertoont de zee een bijzonder speciale show. Lichtgevend tij.

A volte il mare mette in scena uno spettacolo molto speciale. Maree luminose.

De Toxopneustes pileolus is de meest giftige zee-egel op aarde.

La Toxopneustes pileolus è il riccio di mare più velenoso al mondo.

Zij pakken een derde van de schildpadden die de zee bereiken.

Questi prenderanno un terzo dei piccoli che arriveranno al mare.

Sommigen houden het meest van de zee, anderen van de bergen.

Certe persone preferiscono il mare, altre preferiscono la montagna.

De walvis is een reusachtig zoogdier dat in de zee leeft.

La balena è un enorme mammifero che vive nel mare.

Het is nog te koud om naar de zee te gaan.

Fa ancora troppo freddo per andare al mare.

Ik verplaatste de zee-egel van de ene tank naar de andere...

Spostavo il riccio da un contenitore all'altro

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.

Dalla collina si gode una bellissima vista sul mare.

Mijn land ligt in Noord-Afrika, ten zuiden van de Middellandse Zee.

Il mio paese è situato nell'Africa del Nord, a sud del Mar Mediterraneo.

Een regenboog, hij verwees ook naar de zee die er "als wijn" uitzag.

e si è riferito al mare come al vino.

...beukte de zee de deuren in en vulde het de vloer van het huis.

l'oceano sfondava le porte e riempiva il fondo della casa.

Maar zelfs manta's van vijf meter lijken klein naast de grootste vis van de zee.

Ma persino le mante, larghe cinque metri, appaiono minuscole accanto al pesce più grande del mare.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

Il ciclo lunare determina il ritmo di molti spettacoli notturni in mare.

Maar er is een zee vol ontdekkingen te verkennen in het holst van de nacht.

Ma c'è ancora un oceano di scoperte da esplorare... nel buio della notte.

Maar in de strijd kon hij hun linies niet breken, noch hun ontsnapping over zee verhinderen.

Ma in battaglia, non poteva spezzare le loro linee, né impedire la loro fuga per mare.

Zodra je bent gestoken, duurt het slechts minuten... ...voordat het giftige mengsel van de zee-egel toeslaat.

Una volta punti, bastano pochi minuti e le tossine del riccio entrano in funzione.

Maar het was tijdens de dag, terwijl hij aan het werk was... ...dat marinebioloog Richard Fitzpatrick ten prooi viel aan een boze zee-egel.

Ma fu in pieno giorno, mentre lavorava, che il biologo Richard Fitzpatrick cadde vittima di un riccio arrabbiato.