Translation of "Schelen" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Schelen" in a sentence and their italian translations:

Kan het ons wat schelen?

Ci interessa?

Het kan ze niet schelen.

A loro non importa.

Het kan me niet schelen.

Per me è lo stesso.

Het kan me geen barst schelen.

- Non me ne frega niente.
- Non me ne frega nulla.

Waarom zou het Tom wat schelen?

Perché a Tom importerebbe?

Dat kan ons geen moer schelen.

- Non ce ne frega un cazzo.
- Ce ne fottiamo.
- Noi ce ne fottiamo.
- A noi non ce ne frega un cazzo.

Het kan me gewoon niet genoeg schelen.

- Semplicemente non me ne importa sufficientemente.
- Semplicemente non me ne frega abbastanza.

Eerlijk gezegd kan het me niet schelen.

Francamente, non mi importa.

Het kan je geen moer schelen, niet?

- Non te ne frega un cazzo, vero?
- Non ve ne frega un cazzo, vero?
- Non gliene frega un cazzo, vero?

- Wie kan het wat schelen?
- Wie maalt erom?

A chi importa?

Ik weet dat het je niks kan schelen.

- So che non ti importa.
- So che non vi importa.
- So che non le importa.

- Het kan me allemaal niet meer schelen.
- Het kan me niet meer schelen.
- Het maakt me niet meer uit.

- Non mi importa più.
- A me non importa più.

Het kan Tom niet schelen met wie Mary uitgaat.

A Tom non importa con chi esce Mary.

Waarom zou het behoud van reuzemossels iemand wat kunnen schelen?

"Perché alla gente dovrebbe interessare la tutela delle tridacne?"

Het kan me niet schelen, wat mensen van me denken.

Non m'importa un accidente di quel che la gente pensa di me.

Het kan me niet schelen wat je met je geld doet.

- Me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Io me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Me ne frego di quello che fai del tuo denaro.
- Io me ne frego di quello che fai del tuo denaro.

Het kan me niet schelen of hij akkoord gaat of niet.

Non m'interessa se è d'accordo o meno.

- Het kan me geen barst schelen.
- Ik geef er geen bal om!

Non me ne frega un accidente!

- Wie zou dat kunnen schelen?
- Wie zou zich daar druk om maken?

- A chi importerebbe?
- Chi se ne preoccuperebbe?

- Het maakt me echt niet uit.
- Het kan me echt niet schelen.

Non mi importa sul serio.

- Wat maakt het uit?
- Wie kan het wat schelen?
- Wie maalt erom?
- Wie geeft erom?

- A chi importa?
- A chi interessa?

- Het kan me niet schelen wat hij doet.
- Het is mij gelijk wat hij doet.

Non m'interessa cosa faccia.

- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het maakt me niet uit.
- Het interesseert me niet.

- Non mi importa.
- Non mi interessa.
- A me non importa.
- A me non interessa.

- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Het maakt me helemaal niks uit.

- Non potrebbe importarmene di meno.
- Non potrebbe fregarmene di meno.

- Kan het iemand iets schelen?
- Doet het iemand wat?
- Maakt het iemand uit?
- Geeft iemand erom?
- Interesseert het iemand?

- A qualcuno importa?
- Importa a qualcuno?

Het enige wat Pinokkio fout deed was dat hij te veel vrienden had. Veel hiervan waren beruchte deugnieten die opleiding en succes geen moer kon schelen.

L'unica colpa di Pinocchio era che aveva troppi amici. Tra questi c'erano molti mascalzoni ben noti, che non si curavano di un accidente per lo studio o per il successo.