Translation of "Grond" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Grond" in a sentence and their italian translations:

Zet hem in de grond.

Lo infilo nel terreno.

Tom zat op de grond.

Tom era seduto sul pavimento.

Het donutkoraal heeft zijn grond verdedigd.

Il corallo mantiene la sua posizione.

Hij lag gewond op de grond.

È sdraiato ferito per terra.

De grond is bedekt met sneeuw.

Il suolo è ricoperto di neve.

De bladeren vielen op de grond.

Le foglie cadono per terra.

- Bukken!
- Op de grond!
- Omlaag!
- Neer!

Giù!

Je verliest veel hitte via de grond.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

Was dat er diep onder de grond,

era che, in profondità,

En hielden het zo onder de grond.

bloccandola in profondità.

Verwoeste grond terugwint en er opnieuw groeit.

rivendicando il terreno distrutto, ricostruendolo ex novo.

Een dood blad viel op de grond.

- Una foglia morta è caduta al suolo.
- Una foglia morta cadde al suolo.

De oude man viel op de grond.

L'anziano signore cadde al suolo.

Hij probeerde op de grond te slapen.

- Ha provato a dormire sul pavimento.
- Lui ha provato a dormire sul pavimento.
- Ha cercato di dormire sul pavimento.
- Lui ha cercato di dormire sul pavimento.

Alle suiker is op de grond gevallen.

Tutto lo zucchero è caduto a terra.

Maar aan de grond is het zo donker...

Ma sulla superficie terrestre è così buio...

Ik ga de grond in zoals ik ben

Andrò sottoterra così come sono,

Tom staat met beide benen op de grond.

- Tom è in castigo.
- Tom è in punizione.

De keuken bevindt zich op de begane grond.

La cucina è al piano terra.

...maar in werkelijkheid begraven tarantula's zich onder de grond.

ma in realtà le tarantole si annidano sottoterra.

- Ik woon gelijkvloers.
- Ik woon op de begane grond.

Abito al piano terra.

In Singapore is op de grond spuwen een misdaad.

A Singapore è un crimine sputare per terra.

Van tonnen farmaceutische producten in onze grond en ons water.

di prodotti farmaceutici nel suolo e nell'acqua.

Maar dat iets diep onder de grond het eruit haalde.

ma che qualcosa in profondità la stava filtrando.

Ik zag hem voorovergebogen op de grond in de onesie.

L'ho trovato piegato per terra con addosso la tuta.

Of de gedeelde grond voor de teelt van groenten en fruit

o agli appezzamenti condivisi per coltivare frutta e verdura

En het is een stad die de grond maar lichtjes beroert.

Ed è una città che poggia al suolo con delicatezza.

Hij staarde langs me heen en keek gewoon naar de grond.

Guardava un punto dietro di me, quasi rivolto a terra.

...dan ben ik van de grond... ...waar slangen, schorpioenen en mieren zitten.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

...dan ben ik van de grond... ...waar slangen zitten, schorpioenen en mieren.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Hij staat op de grond. Houd hem hier. Hij maakt 'm los.

A terra. Mantieni la posizione. La sta sganciando.

Ik ben nooit zo'n voorstander van lange tijd onder de grond zijn.

Sai una cosa? Non mi piace mai stare a lungo sottoterra.

Ik moest alle opties doornemen terwijl ik veilig op de grond stond,

Dovevo considerare ogni scenario mentre ero sicuro a terra,

Als het paren voorbij is, legt ze onder de grond haar eitjes...

Dopo l'accoppiamento, la femmina va sottoterra per deporre le uova...

Dit is allemaal goede isolatie... ...dus ik verlies geen warmte aan de grond.

Questo servirà come isolante per non disperdere calore al suolo.

Tegen de schemering klimmen ze in bomen om roofdieren op de grond te vermijden.

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

Maar deze zwakke gloed helpt weinig... ...voor dieren die voedsel op de grond zoeken.

Ma questa tenue luce non aiuta molto gli animali in cerca di cibo al suolo.

Ik hang zo'n 12 meter boven de grond in een klif. Je ziet me wel.

Sono a circa 12 metri dal fondo di un dirupo. Mi vedrai.

Hun licht is een signaal voor vleugelloze vrouwtjes op de grond. Ze heeft het formaat van een rijstkorrel.

La loro luce è un segnale per le femmine senza ali a terra. Lei è grande come un chicco di riso.

- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

- La amo con tutto il mio cuore.
- Io la amo con tutto il mio cuore.
- Ti amo con tutto il mio cuore.
- Io ti amo con tutto il mio cuore.
- Vi amo con tutto il mio cuore.
- Io vi amo con tutto il mio cuore.

- Kom naar beneden!
- Kom naar beneden.
- Bukken!
- Op de grond!
- Ga liggen!
- Omlaag!
- Neer!
- Kom beneden.
- Kom ervan af!

- Vieni giù!
- Venite giù!
- Venga giù!

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.