Examples of using "Via" in a sentence and their turkish translations:
ortak bir mutfaktan çay içebilir.
volkanlardan çıkıyor?
cep telefonuyla bile satın alıyor.
hikâyeyi korumaya koyuldum.
başka bir kampanya aracılığıyla;
radyoda maç dinlerim
Pentagon, risk sermayesi şirketi aracılığıyla
Punta Carretas'taki tüneli kullandık.
doktorla, hastayla ya da ona ihtiyacı olan kişiye
Telefonda onun hakkında konuştular.
Tünel yoluyla mı gitmek istiyorsun?
Sana telsizle selam göndereceğim.
Isının büyük kısmını zeminden kaybedersiniz.
Köpekbalığı gibi hayvanlar için uydu izleme cihazları
Biz ödemeyi banka transferiyle yapacağız.
Sevdikleriniz için telefonda müzik çalın.
Modern hayvanların anatomilerini ele alıp
Çünkü onların maaşlarını, vergilerimizle ödüyoruz.
Amerika birleşik Devletleri yoluyla Avrupa'ya gittim.
Ödemeyi teslimatta nakit olarak ya da banka ve posta havalesi yoluyla yapabilirsiniz.
devlet, aracılığıyla da dahil olmak üzere, İsrail'e karşı savaştı terör eylemleri.
Telefonla bir tercümanla konuşabilirsiniz.
Ebola vücut sıvıları yoluyla insandan insana yayılır.
bir pandemiyi kontrol etmeye yardımcı olma vaadini veriyor.
Huzurları bozulunca kimyasal reaksiyon aracılığıyla ışık üretiyorlar.
Video açıklamamızdaki bağlantıyı kullanarak da kaydolabilirsiniz.
Büyüklerinizin torunlarının seslerini telefonda duymasına izin verin.
Gelişmekte olan bir embriyo, göbek kordonu yoluyla plasentaya bağlanır.
Google Haritalar aracılığıyla, dünyanın dört bir yanından insanların bizden haberdar olacağını umuyorum.
Aşağıdaki açıklamadaki bağlantıyı kullanarak güvenli bir şekilde çevrimiçi olun veya surfshark.deals/epichistory adresine gidin
but instead, it mutinies. Revolution spreads through Germany. The Kaiser abdicates and