Translation of "Geraakt" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Geraakt" in a sentence and their italian translations:

Ik ben geraakt!

- Sono stato colpito!
- Sono stata colpita!

Tom is gewond geraakt.

Tom si è fatto male.

Gestorven van ouderdom of gewond geraakt.

Morto, di vecchiaia o per ferita.

Minirokjes zijn uit de mode geraakt.

- Le minigonne sono diventate fuori moda.
- Le minigonne sono passate di moda.

De Titanic had een ijsberg geraakt.

- Il Titanic ha colpito un iceberg.
- Il Titanic colpì un iceberg.

De hond werd geraakt door een auto.

Il cane è stato colpito da una macchina.

Ik was er zelfs zo gewend aan geraakt

In effetti, mi ci sono abituata

- Tom is in paniek.
- Tom is in paniek geraakt.

Tom è in preda al panico.

Ik heb eens een wondermooie zin gehoord die mij ongelofelijk geraakt heeft.

Una volta ho sentito questa bellissima frase, che mi ha calmata tantissimo

En vrijwel vernietigd. Augereau zelf werd geraakt en verpletterd onder zijn eigen paard.

e praticamente distrutto. Lo stesso Augereau fu colpito e schiacciato sotto il suo stesso cavallo.

- Je bent op de bodem gearriveerd.
- Je bent tot aan de bodem geraakt.

Sei arrivato in fondo.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Sua moglie è all'ospedale, è stata ferita in un incidente d'auto.

Ik weet nog dat ik werd geraakt door de harmonie van kleuren in het bos.

Ricordo che mi ha colpito l'armonia dei colore nella foresta

En dat rond de 120 mensen gewond zijn geraakt door luipaarden... ...in de laatste zeven jaar.

e circa 120 ferite a causa degli attacchi dei leopardi avvenuti negli ultimi sette anni.