Translation of "Alsof" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Alsof" in a sentence and their italian translations:

Alsof misschien, slechts misschien,

Sembra quasi, dico sembra,

- Hij spreekt alsof hij alles weet.
- Hij praat alsof hij alles weet.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.

Net alsof de innerlijke steunconstructie

e mi sentii come se l'impalcatura interna

Doe alsof je thuis bent.

Fai come se fossi a casa tua.

Ik deed alsof ik sliep.

- Ho finto che stavo dormendo.
- Finsi che stavo dormendo.

alsof het zijn eigen muziek was.

come se fosse musica sua.

Ik voelde me alsof ik zweefde,

Mi sentivo come galleggiare,

Hij praat alsof hij alles weet.

- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

Zij deed alsof ze ziek was.

- Ha finto di essere ammalata.
- Lei ha finto di essere ammalata.

Het lijkt alsof het sneeuwt, hé?

Sembra che stia nevicando, eh?

Zij praat alsof ze alles weet.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.

Hij deed alsof hij ziek was.

- Si comportava come se fosse malato.
- Lui si comportava come se fosse malato.

Het lijkt alsof je dorst hebt.

Sembri assetato.

Ken praat alsof hij alles weet.

Ken parla come se sapesse tutto.

- Laten we doen alsof we buitenaardse wezens zijn.
- Laten we doen alsof we vreemdelingen zijn.

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

- Laten we doen alsof we buitenaardse wezens zijn.
- Laten we doen alsof we aliens zijn.

Facciamo finta di essere degli alieni.

- Doe maar alsof ge thuis zijt.
- Voel u thuis bij mij.
- Doe alsof je thuis bent.

- Faccia come se fosse a casa sua.
- Fai come se fossi a casa tua.
- Fate come se foste a casa vostra.

Het is alsof... ...je een schoolboek opeet.

Amico, sembra di mangiare un pezzo di cartone.

Je praat alsof je de baas bent.

- Parli come se fossi il capo.
- Tu parli come se fossi il capo.

Hij spreekt altijd alsof hij alles weet.

Parla sempre come se conoscesse tutto.

Laten we doen alsof we soldaten zijn.

Fingiamo di essere soldati.

Ze deden alsof ze van niets wisten.

- Fingevano l'ignoranza.
- Loro fingevano l'ignoranza.

Hij leeft alsof hij een miljonair was.

Vive come se fosse un milionario.

Doe alsof je mij niet gezien hebt.

Fai come se non mi avessi visto.

Hij deed alsof hij mij niet zag.

Lui fece finta di non vedermi.

Doe niet alsof je me niet kent!

Non fingi di non conoscermi.

Je ziet eruit alsof je boos bent.

- Sembri arrabbiato.
- Sembri arrabbiata.
- Sembra arrabbiato.
- Sembra arrabbiata.
- Sembrate arrabbiati.
- Sembrate arrabbiate.
- Tu sembri arrabiato.
- Tu sembri arrabbiata.
- Lei sembra arrabbiato.
- Lei sembra arrabbiata.
- Voi sembrate arrabiati.
- Voi sembrate arrabbiate.

Tom deed alsof hij Maria niet kende.

Tom si comportava come se non conoscesse Mary.

Lijkt het alsof het verhaal helemaal wordt weggeduwd,

sembra che la storia venga messa da parte,

Niemand gedraagt zich alsof we in crisis verkeren.

Nessuno agisce davvero come se fossimo in crisi.

Het voelt alsof ik uit dat vliegtuig val,

È come precipitare da quell'aereo.

De jongen spreekt alsof hij een man is.

Il bambino parla come se fosse un adulto.

Hij behandelt mij alsof ik een vreemde ben.

Mi tratta come se fossi un estraneo.

Waarom doe je alsof je me niet kent?

- Perché ti stai comportando come se non mi conoscessi?
- Perché si sta comportando come se non mi conoscesse?
- Perché vi state comportando come se non mi conosceste?

Het is alsof ik Tom al jaren ken.

- Mi sento come se conoscessi Tom da anni.
- Io mi sento come se conoscessi Tom da anni.

Die jongen spreekt alsof hij een volwassene is.

Quel ragazzo parla come se fosse un adulto.

Tom deed net alsof hij mij niet kende.

- Tom si è comportato come se non mi conoscesse.
- Tom si comportava come se non mi conoscesse.
- Tom si comportò come se non mi conoscesse.

Tom en Maria doen alsof ze getrouwd zijn.

- Tom e Mary hanno finto di essere sposati.
- Tom e Mary finsero di essere sposati.

Ze deed alsof ze mij niet gehoord had.

- Ha fatto finta di non avermi sentito.
- Ha fatto finta di non avermi sentita.

Het voelde alsof ik werd weggejaagd en bang gemaakt.

Mi è sembrato che volesse scacciarmi e spaventarmi.

Jody ziet eruit alsof ze een spook had gezien.

Jody sembra che abbia visto un fantasma.

Alsof al mijn cellen verbonden waren met een soort electriciteit

come se tutte le mie cellule fossero in contatto con l'elettricità

Alsof je geen echte man bent als je homo bent ...

Perché essere gay ti rende meno uomo, giusto?

Doe alsof je dood bent om niet vermoord te worden!

- Fingi di essere morto così non vieni ucciso!
- Fingi di essere morta così non vieni uccisa!
- Finga di essere morto così non viene ucciso!
- Finga di essere morta così non viene uccisa!
- Fingete di essere morti così non venite uccisi!
- Fingete di essere morte così non venite uccise!

Het ziet eruit alsof Tom de onderhandelingen probeert te vertragen.

- Sembra che Tom stia cercando di rallentare i negoziati.
- Sembra che Tom stia provando a rallentare i negoziati.

Het is alsof je een dode begraaft... ...vandaar de naam dodemansanker.

È come seppellire un morto, ecco perché si chiama a corpo morto.

Alsof je een detective bent. En langzaam al je aanwijzingen verzamelt.

È come essere un detective. E pian piano raccogli tutti gli indizi.

Het geld kwam aan alsof het manna uit de hemel was.

Il denaro arrivò come una manna dal cielo.

Het lijkt wel alsof Tom en Mary voor elkaar zijn gemaakt.

È come se Tom e Mary fossero fatti l'uno per l'altro.

Hij opende zijn mond, alsof hij zou spreken, maar zei niets.

Egli aprì la bocca come per parlare, ma non disse nulla.

Hij bleef in zijn boek lezen alsof er niets gebeurd was.

Coontinuò a leggere il suo libro come se non fosse successo niente.

Hij is mijn beste vriend. Het is alsof we broers zijn.

Lui è il mio migliore amico. È come se fosse mio fratello.

- Ze zagen er voorbereid uit.
- Het leek alsof ze voorbereid waren.

- Sembravano essere preparati.
- Sembravano essere preparate.

En zie je? Het voelt, alsof het ergens op kan slaan, nietwaar?

Vedete? Sembra quasi che abbia senso, non è vero?

Dat ziet er zo uit. Alsof de CIA een haiku heeft gemaakt.

Eccone un esempio, sembra un haiku composto dalla CIA.

De muis brengt zijn pootjes omhoog alsof hij een stukje voedsel eet,

Vedete, si porta le mani alla bocca, come se stesse mangiando,

Soms voelde het alsof er kokend water in mijn bot was geïnjecteerd.

Sembrava che mi venisse iniettata acqua bollente nelle ossa.

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

Sembrava che trascinassi con me un frigo.

Ik deed alsof ik sterk was als ik me niet zo voelde,

Ho fatto finta di essere forte quando mi sentivo debole,

- Tom zag er gezond uit.
- Tom zag eruit alsof hij gezond was.

Tom sembrava essere in salute.

- Je ziet er boos uit.
- Je ziet eruit alsof je boos bent.

- Sembri arrabbiato.
- Sembri arrabbiata.
- Sembra arrabbiato.
- Sembra arrabbiata.
- Sembrate arrabbiati.
- Sembrate arrabbiate.

Hij doet alsof hij enthousiast is wanneer zijn baas in de buurt is.

Finge di essere entusiasta quando il suo capo è nei paraggi.

- Hij kent geen woord Frans, maar hij kan wel Engels praten alsof het zijn moedertaal is.
- Hij kan geen woord Frans spreken, maar daarentegen spreekt hij Engels alsof het zijn moedertaal is.

- Non sa dire una parola di francese, però in compenso parla l'inglese come un nativo.
- Lui non sa dire una parola di francese, però in compenso parla l'inglese come un nativo.