Translation of "Toestemming" in German

0.008 sec.

Examples of using "Toestemming" in a sentence and their german translations:

Ik heb toestemming nodig.

- Ich brauche eine Erlaubnis.
- Ich brauche eine Genehmigung.
- Ich muss autorisiert werden.

Niemand mag vertrekken zonder toestemming.

Niemand darf ohne Erlaubnis gehen.

Ik heb jouw toestemming niet nodig.

- Ich bedarf deiner Erlaubnis nicht.
- Ich brauche deine Erlaubnis nicht.
- Ich brauche Ihre Erlaubnis nicht.

Je hebt mijn toestemming niet nodig.

Du brauchst meine Erlaubnis nicht.

Wie moet ik om toestemming vragen?

Wen muss ich um Erlaubnis fragen?

Hackers breken zonder toestemming in computers in.

Hacker brechen ohne Erlaubnis in Computer ein.

Ik verstond hun zwijgen als een toestemming.

Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung.

- Jullie hadden het niet zonder mijn toestemming moeten doen.
- U had het niet zonder mijn toestemming moeten doen.

- Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Erlaubnis.
- Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Einwilligung.
- Ihr hättet das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.
- Sie hätten das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.

Tom vroeg toestemming om het fotokopieerapparaat te gebruiken.

Tom bat um Erlaubnis, den Kopierer zu benutzen.

Hou op zonder toestemming mijn kleren te lenen.

Unterlasse es, dir ohne meine Erlaubnis meine Sachen auszuleihen!

Ik zal je toestemming geven om het te doen.

- Ich werde dir die Erlaubnis geben, es zu tun.
- Ich werde Ihnen die Erlaubnis geben, es zu tun.
- Ich werde euch die Erlaubnis geben, es zu tun.

Ik kan niet zonder toestemming van mijn ouders trouwen.

- Ich kann nicht ohne die Einwilligung meiner Eltern heiraten.
- Ich kann nicht ohne die Erlaubnis meiner Eltern heiraten.

Je had het niet moeten doen zonder mijn toestemming.

Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.

Ze geven moslimarbeiders toestemming om vroeg te vertrekken tijdens ramadan.

- Sie gestatten es muslimischen Arbeitern, während des Ramadan früher zu gehen.
- Sie erlauben es muslimischen Arbeitern, im Ramadan früher Feierabend zu machen.

Je zou het niet hebben moeten doen zonder mijn toestemming.

- Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Erlaubnis.
- Ihr hättet es nicht tun sollen ohne meine Einwilligung.
- Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.
- Ihr hättet das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.
- Sie hätten das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.

- Ik heb niemands toelating nodig.
- Ik heb van niemand toestemming nodig.

Ich brauche von keinem eine Erlaubnis.

Maria zei dat ze geen toestemming had om dat te doen.

Maria sagte, sie habe nicht die Erlaubnis, das zu tun.

- We hebben geen toestemming om dat te doen.
- Wij hebben geen toestemming om dat te doen.
- We mogen dat niet doen.
- Wij mogen dat niet doen.

Wir dürfen das nicht tun.

Ik denk niet dat we toestemming nodig hebben om dit te doen.

Ich denke nicht, dass wir eine Erlaubnis brauchen, um dies zu tun.

toestemming, zelfs toen Bernadotte duidelijk maakte dat hij als kroonprins Zweedse belangen zou nastreven.

Zustimmung, selbst als Bernadotte klarstellte, dass er als Kronprinz schwedische Interessen verfolgen würde.

Als je een redelijk aanbod zou kunnen bedenken, dan zou ik je mijn toestemming geven.

Wenn du mit einem vernünftigen Angebot kämest, würde ich mein Einverständnis schon geben.

"Koeien geven ons melk, en kippen geven ons eieren." "Eigenlijk geven noch koeien noch kippen ons iets. We nemen het zonder hun toestemming."

„Kühe geben uns Milch, und Hühner geben uns Eier.“ – „Weder Kühe noch Hühner geben uns im Grunde genommen etwas. Wir nehmen es uns einfach ohne ihr Einverständnis.“

Een alcoholslot is een toestel om het alcoholgehalte in het bloed van een autobestuurder te constateren vooraleer hem de toestemming te geven de auto te besturen.

Ein Alkoholschloss ist eine Gerät, mit dem der Alkoholgehalt im Blut eines Autofahrers festgestellt wird, ehe ihm erlaubt wird, mit dem Auto loszufahren.

Audio voorgelezen door Jane Goodall uit 'Reason for Hope: A Spiritual Journey' door Jane Goodall met Phillip Berman Copyright © 1999 door Soko Publications Ltd. en Phillip Berman. Gebruikt met toestemming van Hachette Audio. Alle rechten wereldwijd voorbehouden.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.