Translation of "Nou" in German

0.093 sec.

Examples of using "Nou" in a sentence and their german translations:

Nou...

Na ja...

Kijk nou.

Schaut mal her.

Toe nou...

Bitte...

Nou, kijk maar!

- Na, sieh mal!
- Na, sieh mal einer an!

Kom op nou!

Auf geht's, los!

Luister nou goed.

- Jetzt hör gut zu.
- Jetzt hört gut zu.

Nou, oude makker!

Na, altes Haus!

Want wees nou eerlijk,

Und, ich meine, seien wir ehrlich,

- Nou, ciao!
- Goed, ciao!

Tschüss dann!

Wat krijgen we nou?

Was zum Henker?

Wat lach je nou?

Was gibt es da zu lachen?

- Dus?
- En?
- Nou en?

Na und?

Nou, laten we gaan.

Na gut, auf geht’s.

Nou, tot morgen dan.

Bis morgen!

Snap jij dat nou?

Verstehst du das jetzt?

Nou, ik ben klaar.

Gut, ich bin soweit.

- O, nou is het echt verwarrend...
- Eh, nou is het echt raar...

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

Nou? Wil je het proberen?

Wie wär's? Wer möchte es mal versuchen?

Nou, dan neem ik kip.

Dann nehme ich Hühnchen.

- Kom op!
- Ga!
- Toe nou!

- Gehen Sie!
- Vorwärts.

Nou, de spelregels zijn veranderd.

Nun, die Spielregeln haben sich geändert.

Nou, laten we eens kijken.

Lass sehen.

- Wat krijgen we nou?
- Wat zullen we nou krijgen?
- Wat moet dit voorstellen?

Was in aller Welt ist das?

- Nou, ben je het weekend goed doorgekomen?
- Nou, heb je een goed weekend gehad?

Na, hast du das Wochenende gut verbracht?

Er is geen vast rooster. Nou...

Es gibt keinen festen Terminplan. Na ja...

nou, ik heb mijn best gedaan.

naja, ich habe mich satt gegessen.

Eh, nou is het echt raar...

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

Nou, je zou gelijk kunnen hebben.

Nun, es ist möglich, dass du recht hast.

- Luister nu goed.
- Luister nou goed.

- Jetzt hör gut zu.
- Jetzt hören Sie gut zu.
- Jetzt hört gut zu.

O, nou is het echt verwarrend...

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

- Kom op!
- Alsjeblieft!
- Alstublieft!
- Toe nou!

Bitte!

Was je nou maar eerder gekomen.

Du hättest früher kommen sollen.

Nou, ik zal het morgen vragen.

Dann werde ich ihn morgen danach fragen.

Wie kan zo'n aanbod nou weerstaan?

Wer könnte einem solchen Angebot widerstehen?

- Wat krijgen we nou?
- Wat is er?

- Was ist los?
- Was gibt’s Neues?

Wat vind je nou echt van hem?

Was denkst du wirklich über ihn?

Nou, er zijn wel vreemdere dingen gebeurd.

Gut, es sind schon seltsamere Dinge passiert.

Nou, de nacht is erg lang, nietwaar?

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Nou, heb je een goed weekend gehad?

Na, hast du das Wochenende gut verbracht?

Nou, wat is er aan de hand?

Also, was ist los?

Nou, zelfs dat is geschikt als argument.

Nun, selbst das taugt als Argument.

Neem je me nou in de maling?!

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

Nou... mijn huis is niet groot genoeg.

Naja.... mein Haus ist nicht groß genug.

- Wat krijgen we nou?
- Wat zullen we nou krijgen?
- Wat moet dat voorstellen?
- Wat moet dit voorstellen?

Was zum Teufel ist das?

Hoeveel weten we nou eigenlijk over onze oceanen?

Wieviel wissen wir wirklich über unsere Meere?

- Wat lach je nou?
- Waar lachen jullie om?

- Was gibt es da zu lachen?
- Worüber lacht ihr?

Wil je nou met me praten of niet?

Willst du nun mit mir reden oder nicht?

Wat is nou belangrijker, ik of je baan?

Was ist dir wichtiger — ich oder deine Arbeit?

Hoe kan je Tom nou niet aardig vinden?

Wir kannst du Tom denn nicht nett finden?

Rustig nou, jongens, jullie ouders komen zo terug.

Macht keinen Quatsch, Kinder, eure Eltern werden bald zurück sein.

- Graag gedaan!
- Kom op!
- Alsjeblieft!
- Alstublieft!
- Toe nou!

Bitte!

Hoe is je gezondheid? Ik wilde jou hetzelfde vragen. -Nou...

Was macht die Gesundheit?` -Ich wollte dich dasselbe fragen. -Nun...

Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!

Nun, das ist ein schlechter Sinn für Humor für dich!

En het was vreugdevol. Zo van 'Nou, daar is ze.'

Es war freudig. Ich dachte: "Da ist er."

- Wie luistert naar Tom?
- Wie luistert er nou naar Tom?

Wer hört Tom zu?

- Ga maar gewoon naar bed.
- Ga nou maar naar bed.

- Geh einfach wieder ins Bett.
- Geh wieder ins Bett.

- Luister naar me, Tom.
- Hoor me aan, Tom!
- Luister nou, Tom!

Hör mir zu, Tom!

Ik snap niet wat je nou zo leuk vindt aan eekhoorns.

- Ich verstehe nicht, was du an Eichhörnchen so interessant findest.
- Ich verstehe nicht, was ihr an Eichhörnchen so interessant findet.
- Ich verstehe nicht, was Sie an Eichhörnchen so interessant finden.

En of ze het nou vertelden met woorden of gebaren of tekeningen,

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

Zulke spleten zijn nou precies de plekken... ...waar je een schorpioen vindt.

In solchen Spalten wie hier oben verstecken sich gerne Skorpione.

Hoeveel informatie is er nou nodig om zo'n beeld op te roepen?

Wie viel Informationen benötigen wir, um so ein Bild auszulösen?

'Het was zo'n goeie grap', zegt hij, 'nou, we laten je gaan.'

"Es war so ein guter Witz", sagt er, "nun, wir lassen dich los."

"En wie waren nou die 25?" vroeg Al-Sayib. "Vrienden van je?"

"Und wer waren diese 25?" fragte Al-Sayib. "Freunde von dir?"

- Ga nou maar naar je kamer.
- Ga maar gewoon naar je kamer.

Gehe in dein Zimmer!

- Wat krijgen we nou?
- Verdomme, wat was dat?
- Wel verdraaid, wat was dat?

Was zum Henker?

- Zorg nou maar dat ik die lijst krijg.
- Ga maar gewoon die lijst halen.

- Hol mir einfach die Liste.
- Besorg mir einfach diese Liste.

- Hoe kom jij daarboven?
- Hoe kom jij nou daarboven?
- Hoe ben je daarboven gekomen?

Wie bist du dort hinaufgekommen?

- Welnu, zelfs dat houdt steek als argument.
- Nou, zelfs dat is geschikt als argument.

Nun, selbst das taugt als Argument.

En ik kan niet meer omhoog met deze verticale canyonwanden. Dit is nou rimrocked zijn.

Und ich komme diese vertikalen Felswände nicht mehr hoch. Ich bin auf diesem Felsen gefangen.

- Begin nou niet over iets anders.
- Verander niet van onderwerp.
- Verander nu niet van thema.

Nicht das Thema wechseln!

- Wat klets je nou?
- Wat praat je voor nonsens?
- Waar haal je die onzin vandaan?

- Was redest du für einen Unsinn?
- Was reden Sie für einen Unsinn?
- Was redet ihr für einen Unsinn?

Als jij nou zegt: "Ik hou van jou," dan zeg ik dat ook tegen jou.

Wenn du „Ich liebe dich!“ sagst, dann werde ich das auch zu dir sagen.

Nou, ik zei dat sagen vaak een sprookjesachtig element hebben, en dat is het geval met

Nun, ich sagte, dass Sagen oft ein märchenhaftes Element haben, und das ist bei

- Kom nou zeg. Dit is niet grappig meer.
- Kom op, jongens. Dit is niet leuk meer.

Kommt schon, Leute! Das ist nicht mehr witzig.

En mensen zeggen "nou ja, daar kan ik niet op vertrouwen voor de geschiedenis, het zijn fictie!"

Und die Leute sagen: "Na ja, ich kann mich in der Geschichte nicht auf diese verlassen, sie sind Fiktion!"

"Nou," zei de verkoopster, en wenkte Dima haar te volgen naar de kassa, "dat is dan 3.000.000,99."

"Gut", sagte die Ladenbesitzerin und bedeutete Dima, dass er ihr zur Registrierkasse folgen solle. "Das macht dann also 3.000.000,99."

Potverdikkeme nog aan toe! Hoe vaak moet ik je nou nog zeggen dat je daarvan af moet blijven?

Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?!