Translation of "Dus" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Dus" in a sentence and their polish translations:

Dus ...

Więc...

Dus?

Więc?

Dus beweeg niet.

Więc jak mysz pod miotłą!

Dus, goed werk.

Dobra robota.

Heel besmettelijk dus

Bardzo zaraźliwa.

- Ik denk, dus ik ben.
- Ik denk, dus ik besta.

Myślę, więc jestem.

Dus, wat eten we?

Więc co mamy zjeść?

Dus je kiest darmwier?

Wybraliście taśmy?

Dus we gaan rennen?

Więc mam uciekać?

Dus, waar is iedereen?

Gdzie oni wszyscy są?

Dus mijn boodschap is:

Dlatego nieważne,

dus we moeten opschieten.

więc musimy się spieszyć.

Dus wat deden ze?

No to co zrobili?

- Dus?
- En?
- Nou en?

- No i co?
- No i?

Dus begon ik te denken:

Zaczęłam więc myśleć:

dus er was geen gras.

co znaczy, że nie było trawy.

Oké, dus je wilt speervissen.

Więc chcecie zapolować włócznią.

Dus we moeten voorzichtig zijn.

Dlatego musimy zachować ostrożność.

Dus je wil onderweg gaan?

Więc chcecie iść naprzód?

Dus moet je vindingrijk worden.

Więc musisz być pomysłowy.

Dus je wilt berkenbast gebruiken?

Więc chcecie użyć kory brzozy?

Dus, wat wordt het? Oké.

Więc jak będzie? Dobrze.

Dus je wilt abseilen? Oké.

Więc mam zjechać? W porządku.

Dus je moet prioriteiten stellen.

Musimy ustalić priorytety.

dus dat werd de standaardvorm.

Stało się to standardem.

Is dus niet alleen indrukwekkend,

jest nie tylko niezwykła,

Waar is dus het westen?

Więc która strona to zachód?

Dus stel jezelf de vraag,

Zadajcie sobie pytanie:

Dus toen die stormen binnenkwamen...

Kiedy zdarzały się potężne sztormy,

Onderwijs is dus erg belangrijk.

Dlatego tak ważna jest edukacja.

Ik kocht dus een Minecraft server

Założyłem serwer Minecraft

Dus we doen of de grot...

Więc albo do jaskini,

Dus ofwel we doen de grot...

Więc albo do jaskini,

Dus dit is nog een aanwijzing.

To jest kolejna wskazówka.

Dus dat is nog een aanwijzing.

To jest kolejna wskazówka.

Dus deze reis wordt niet gemakkelijk.

Ta podróż nie będzie łatwa.

...dus onderkoeling is geen bedreiging meer.

więc hipotermia już mi nie grozi.

Dus je wilt naar de oase?

Więc chcecie iść do oazy?

Dus onthoud: kleine schorpioenen zijn gevaarlijk.

Więc pamiętajcie: małe skorpiony są niebezpieczne.

Er is dus een domino-effect.

Mamy więc efekt domina.

Dus hebben koralen een intrigerende verdediging.

Rafy bronią się przed nim w intrygujący sposób.

Ik leef dus met anderhalve long.

Więc mam półtora płuca.

Dus het zijn dodelijke kleine octopusroofdieren.

Więc dla ośmiornic to zabójcze drapieżniki.

Dus miljoenen jaren lang moest ze...

Więc przez miliony lat musiała…

...dus ik begon aan iets nieuws.

więc zacząłem czynić nowe postępy

Dus er is geen enkel probleem?

A więc nie ma żadnego problemu?

Dus ik zit hier op de achtergrond

Tutaj siedzę poza kadrem

Dus wilt abseilen... ...hiervanaf de kloof in?

Więc mam zejść po linie do wąwozu?

Dus, welk signaal moeten we nu maken?

Więc jaki sygnał powinniśmy nadać?

Oké, dus je wilt de kliffen beklimmen.

Więc chcecie zmierzyć się ze wspinaczką?

Oké, dus je kiest voor de gaspeldoorn.

Wybraliście kwiaty.

Dus we dalen af de grot in?

Więc wchodzimy do jaskini?

Dus we gaan vechten? Daar gaan we.

Więc mamy walczyć? Dobrze.

Dus kook de zeeslakken, als je kan.

Więc jeśli możesz, ugotuj je.

Goed werk zo ver. Dus hou vol.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

dus wil je er nog eentje vangen?

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

dus ook daar zie je die immuundeficiëntie.

I znowu mamy spadek odporności.

Dus ze heeft nooit een vangnet ontwikkeld

Nigdy nie rozwinęła systemu zabezpieczającego.

Dus wat bedoelen we eigenlijk met 'lawaai'?

Co rozumiemy przez hałas?

Dus ik slaap nooit in een vliegtuig.

Nigdy nie śpię w samolocie.

En dus is dit mijn noord-zuidlijn.

Więc to jest moja linia północ-południe.

Dus je wilt dat ik rechts ga?

Więc chcecie, żebym poszedł w prawo?

Dus dacht ik wat meer en zei:

Pomyślałem chwilę i powiedziałem:

Dus wanneer reuzemossels verdwijnen uit het koraalrif

Jeśli przydacznie zaczną znikać z raf,

En niemand heeft er dus immuniteit voor.

Nikt nie ma na to naturalnej odporności.

Het regent, dus je moet thuis blijven.

Pada, powinieneś zostać w domu.

Dus mijn idee was niet alleen volstrekt onorigineel,

Mój pomysł nie tylko był nieoryginalny,

Dus we gaan hoog zitten... ...uit het water.

Więc chcemy być wysoko ponad wodą.

Dus dit houdt me van het koude ijs...

To mnie odgrodzi od zimnego lodu.

Dus we stampen hier een stuk uit. SOS.

Wydepczemy tu duże SOS.

Dus pak je afstandsbediening en neem 'n beslissing.

Weź pilota i podejmij decyzję.

Dus je wilt dat ik me warm ren?

Więc uważacie, że powinienem pobiegać, by się ogrzać?

Dus moeten we voorzichtig zijn bij het omleggen.

Więc bądźmy naprawdę ostrożni.

Dus probeerden we de grote-inslagtheorie te redden.

Dlatego próbowaliśmy uratować teorię wielkiego zderzenia.

Het beeld bestaat dus alleen in je hoofd.

Taka projekcja to jedynie wytwór umysłu.

...dus ze kunnen gevaar maar moeilijk zien aankomen.

więc trudno im dostrzec zbliżające się zagrożenie.

Oké, dus je wilt dat ik ga abseilen?

Więc wybraliście zjazd?

Dus je denkt dat het westen daar is...

Więc uważacie, że zachód jest w tę stronę,

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

Dus geef niet op, we zijn er bijna.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

...dus hij was verbaasd dat mensen hem zo slecht behandelden... ...en op hem schoten, dus hij rende niet meteen weg.

i pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Dus in plaats van te dichten zoals William Burroughs,

Zamiast pisać wiersze jak William Burroghs

Dus niet alleen is het effect bijna onmiddellijk zichtbaar,

Efekt jest nie tylko niemal natychmiastowy,

Dus ik vond dat ik moest proberen te helpen.

Zdecydowałem, że muszę spróbować im pomóc.

Dus als je waterbron vindt... ...vind je ook voedsel.

Gdzie znajdziesz źródło wody, znajdziesz też jedzenie.

Dus je wilt dat ik in de boom kampeer?

Więc mam rozbić obóz na drzewie?

Dus pak je afstandsbediening en neem een snelle beslissing.

Weź pilota i podejmij szybką decyzję.

Dus pak je gamecontroller en maak een snelle beslissing.

Weź kontroler gier i podejmij szybką decyzję.

De beer eet dus een hoop nootjes... ...veel fruit...

Niedźwiedź je oczywiście dużo orzechów i owoców,

Dus we gaan een andere weg naar beneden zoeken.

Więc teraz szukamy innej drogi w dół.

Dus we moeten gewoon een beetje voorzichtig zijn. Oké.

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

Dus welke snack denk je... ...geeft ons een boost?

Jak myślicie, która przekąska doda nam wigoru?