Translation of "Gedragen" in German

0.006 sec.

Examples of using "Gedragen" in a sentence and their german translations:

De baby moet gedragen worden.

Das Baby muss noch getragen werden.

Hij heeft zich slecht gedragen.

- Er hat sich schlecht verhalten.
- Er benahm sich schlecht.
- Er hat sich schlecht benommen.

Heb je je vandaag goed gedragen?

Hast du dich heute gut benommen?

Niet alle leraars gedragen zich zo.

Nicht alle Lehrer benehmen sich so.

Kinderen willen zich als volwassenen gedragen.

Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen.

Ze heeft zich heel verschrikkelijk gedragen.

- Sie hat sich ganz abscheulich betragen.
- Sie hat sich völlig widerwärtig verhalten.

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Benimm dich deinem Alter entsprechend.

De kat begon zich vreemd te gedragen.

Die Katze hat angefangen, sich seltsam zu benehmen.

Ik merkte dat ze een nieuwe hoed gedragen had.

Ich merkte, dass sie einen neuen Hut getragen hatte.

Ik heb mijn kat zich nog nooit zo zien gedragen.

Ich habe noch nie gesehen, dass meine Katze sich so verhalten hat.

We zullen Tom laten zien hoe hij zich moet gedragen.

Wir werden Tom schon zeigen, wie er sich zu benehmen hat.

Ik denk dat je je maar beter netjes kunt gedragen.

Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.

Ik zou graag observeren hoe Japanners zich gedragen in verschillende situaties.

Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten.

Ze heeft de trouwring twee, drie jaar na de scheiding gedragen.

Sie hat nach der Trennung noch zwei, drei Jahre den Ehering getragen.

Tom heeft de sokken die ik hem met kerst gaf nooit gedragen.

Tom hat die Socken, die ich ihm zu Weihnachten geschenkt habe, nie getragen.

...ik heb er eten mee gedragen en eten mee in de bomen gehangen.

Nahrung transportiert, Nahrung darin im Baum versteckt.

Ik zal je als een volwassene behandelen, wanneer je begint je als zodanig te gedragen!

Ich werde dich wie einen Erwachsenen behandeln, wenn du anfängst, dich wie einer zu benehmen!

- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed droeg.
- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed gedragen had.

Ich merkte, dass sie einen neuen Hut getragen hatte.

Maar al te lang hebben wij ons heel dom gedragen; nu zal goede raad van ons veel euro's vragen!

Zu lange benahmen wir uns ungeheuer dumm; ein guter Rat – der ist jetzt teuer drum.

Strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

Schlacht, schwer verwundet durch einen Granatenstoß und vom Feld getragen ... als Wellington davonkam seine Armee.

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.