Translation of "Enig" in German

0.007 sec.

Examples of using "Enig" in a sentence and their german translations:

Ik ben enig kind.

Ich bin ein Einzelkind.

Heb je enig bewijs?

Hast du einen Beweis?

Is er enig bewijs?

Können Sie das beweisen?

Bent u enig kind?

- Bist du ein Einzelkind?
- Sind Sie Einzelkind?
- Sind Sie ein Einzelkind?

Heb je enig goed nieuws?

- Hast du gute Neuigkeiten?
- Hast du gute Nachrichten?
- Hast du irgendeine gute Nachricht?
- Haben Sie irgendeine gute Nachricht?
- Habt ihr irgendeine gute Nachricht?

Is de dood de enig mogelijke bevrijding?

Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?

Ik wou dat ik enig kind was.

Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.

Hebt gij enig idee wie hij is?

Hast du irgendeine Idee, wer er ist?

Heb je enig idee wie dit zou doen?

- Hast du eine Idee, wer das machen würde?
- Haben Sie eine Idee, wer das machen würde?
- Habt ihr eine Idee, wer das machen würde?

Als enig kind is hij de enige erfgenaam.

Als Einzelkind ist er der einzige Erbe.

- "Heb je broers of zussen?" "Nee, ik ben enig kind."
- "Heb je broers of zussen?" "Neen, ik ben enig kind."

„Hast du Geschwister?“ – „Nein, ich bin ein Einzelkind.“

- Heeft u enig bezwaar?
- Heeft u er iets tegen?

- Haben Sie irgendwelche Einwände?
- Haben Sie etwas dagegen?

Ik kan Engels zonder enig probleem lezen en schrijven.

Ich kann Englisch ohne ein Problem lesen und schreiben.

Heb je enig idee waar Tom zich zou kunnen verschuilen?

Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom sich verstecken könnte?

- Zijn er bezwaren?
- Is er enig bezwaar?
- Zijn daar bezwaren tegen?

Was dagegen?

Tom had nooit enig besef dat Maria en John aan het daten waren.

Tom ahnte zu keinem Zeitpunkt, dass Mary und John zusammen waren.

De kunstwerken van Picasso zijn vaker gestolen dan die van enig andere kunstenaar.

Picassos Kunstwerke werden häufiger gestohlen als die anderer Künstler.

- Het klimaat van de aarde verandert nu sneller dan in enig andere tijd in de geschiedenis.
- Het klimaat van de aarde is sneller aan het veranderen dan in enig andere tijd in de geschiedenis.

Das Erdklima verändert sich schneller als zu jeder anderen Zeit in der Geschichte.

Op enig moment angst te uiten - een van hen zei bijvoorbeeld dat hij niet zou knielen

zu jedem Zeitpunkt Angst auszudrücken - einer von ihnen sagte zum Beispiel, er würde nicht niederknien

- Hij is met de noorderzon vertrokken.
- Hij is spoorloos verdwenen.
- Hij is zonder enig spoor verdwenen.

- Er ist spurlos verschwunden.
- Er verschwand spurlos.

- Hij is met de noorderzon vertrokken.
- Hij is spoorloos verdwenen.
- Hij verdween zonder een spoor achter te laten.
- Hij is zonder enig spoor verdwenen.

- Er ist spurlos verschwunden.
- Er verschwand spurlos.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.