Translation of "Allen" in German

0.006 sec.

Examples of using "Allen" in a sentence and their german translations:

Eén voor allen, allen voor één.

- Einer für alle, alle für einen.
- Einer für alle und alle für einen.

Allen voor één, één voor allen!

Alle für einen, einer für alle!

Allen is een dichter.

Alan ist ein Poet.

Ze zijn allen Canadees.

Das sind alles Kanadier.

We moeten allen sterven.

Wir müssen alle sterben.

- We zijn allen trots op jou.
- We zijn allen trots op u.

- Wir sind alle stolz auf dich.
- Wir sind alle stolz auf euch.
- Wir sind alle stolz auf Sie.

Oorlog gaat ons allen aan.

- Der Krieg betrifft uns alle.
- Krieg geht uns alle etwas an.

Zij zijn allen heel gelukkig.

Sie sind alle sehr glücklich.

Ze hebben hem allen gefeliciteerd.

- Sie haben ihm alle gratuliert.
- Sie haben ihn alle beglückwünscht.

Jullie spreken allen Frans, niet?

- Ihr sprecht alle Französisch, korrekt?
- Ihr sprecht alle Französisch, richtig?

Ik ben trots op jullie allen.

Ich bin stolz auf euch alle.

Mijn vrienden zijn allen erg aardig.

Meine Freunde sind alle sehr nett.

De overvallers droegen allen een masker.

- Die Bankräuber trugen alle Masken.
- Alle Bankräuber trugen Masken.

- Iedereen zweeg.
- Ze waren allen stil.

Alle schwiegen.

We zijn allen trots op jou.

Wir sind alle stolz auf dich.

We leven allen op de planeet Aarde.

Wir leben alle auf dem Planeten Erde.

Ze zochten allen naar het vermiste kind.

Sie alle suchten nach dem vermissten Kind.

We zijn allen gelijk voor de wet.

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

We kunnen allen bij zijn ervaringen baat hebben.

Wir können alle von seiner Erfahrung profitieren.

- We maken allen fouten.
- We maken allemaal fouten.

- Wir machen alle Fehler.
- Wir alle machen Fehler.

- Iedereen was stil.
- Ze waren allemaal stil.
- Zij waren allemaal stil.
- Ze waren allen stil.
- Zij waren allen stil.

Alle waren still.

- De dag daarna zaten we allen met een verschrikkelijke kater.
- De dag daarna hadden we allen een verschrikkelijke kater.

Am nächsten Tag hatten wir alle einen schrecklichen Kater.

Ze zeggen dat allemaal maar geen van allen geloof ik.

Alle sagen es so, aber ich glaube keinen von ihnen.

Zijn beslissing om met pensioen te gaan verraste ons allen.

Seine Entscheidung, in Rente zu gehen, überraschte uns alle.

Ze staarden met zijn allen naar de bewegingen van de magiër.

Sie starrten alle auf die Bewegungen des Zauberkünstlers.

De laatste keer toen we allen gingen drinken, was ik bob.

Bei der letzten Zechtour durfte ich den Fahrer spielen.

Hartelijk proficiat aan allen die de naam van een bloem dragen!

Ein langes Leben allen, die den Namen einer Blume tragen!

Nu lees ik, lees jij en leest hij; wij lezen allen.

- Jetzt lese ich, du liest und er liest; Wir lesen alle.
- Jetzt lese ich, du liest und er liest; wir alle lesen.

- Ik ben trots op jullie allen.
- Ik ben trots op jullie.

- Ich bin stolz auf euch alle.
- Ich bin stolz auf Sie alle.

Er is een rol die ik zou willen dat jullie allen ze zouden spelen:

Ich möchte, dass Sie alle diese eine Rolle übernehmen.

Wilt ge mij voorstellen aan de jongedame die in gesprek is met mevrouw Allen?

Würden Sie mich mit der jungen Dame bekannt machen, die sich mit Frau Allen unterhält?

- Ze zochten allemaal naar het vermiste kind.
- Ze zochten allen naar het vermiste kind.

- Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind.
- Alle suchten nach dem vermissten Kind.
- Sie suchten alle nach dem vermissten Kind.
- Sie alle suchten nach dem vermissten Kind.

Ik durf erop wedden dat we ons allen die vraag al meermaals hebben gesteld.

Ich wette, wir haben uns alle schon mehr als einmal eben diese Frage gestellt.

Als de atoomcentrale ontploft, dan helpen geen jodiumpilletjes. Dan zijn we allen om zeep.

Wenn das AKW in die Luft geht, dann helfen keine Jodtabletten mehr. Dann sind wir alle erledigt.

Tatoeba is een goede les in nederigheid. We denken allen dat we een taal goed kennen, tot wanneer we er een beetje dieper op ingaan.

Tatoeba kann uns lehren, bescheidener zu werden. Wir alle glauben, eine Sprache zu beherrschen, solange wir uns nicht eingehender mit ihr befassen.

Omdat het niet je moedertaal is, stel ik voor dat je deze zin vrijgeeft, zodat een moedertaalspreker hem kan adopteren. Zo zijn we allen zeker dat we met een goede zin te doen hebben.

Weil es sich hier nicht um deine Muttersprache handelt, schlage ich vor, dass du diesen Satz wieder freigibst, damit ihn ein Muttersprachler adoptieren kann. So können wir alle sicher sein, es mit einem guten Satz zu tun zu haben.

"Ik groet u, beste ideegenoten, broeders en zusters uit het grote wereldwijde mensengezin, die van heinde en verre samengekomen zijt uit de meest diverse landen van de wereld om elkaar broederlijk de hand te drukken in de naam van een groot idee, dat ons allen verenigt ..."

Ich grüße euch, verehrte Kollegen, Brüder und Schwestern der großen Familie von Menschen aller Welt, die ihr gekommen seid aus Ländern nah und fern, aus den verschiedensten Staaten der Erde, um euch in Brüderlichkeit die Hand zu reichen, im Namen einer großen Idee, die uns alle vereint!