Translation of "Zoudt" in French

0.005 sec.

Examples of using "Zoudt" in a sentence and their french translations:

Ge zoudt beter slapen.

Tu ferais mieux de dormir.

Zoudt ge willen wachten?

Voulez-vous attendre ?

Wat zoudt gij doen als ge een miljoen dollar zoudt hebben?

Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ?

Veronderstel dat ge tien miljoen yen zoudt hebben, wat zoudt ge doen?

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

Ge zoudt beter wat rusten.

Tu ferais mieux de te reposer un peu.

Ge zoudt harder moeten studeren.

Tu aurais dû étudier plus assidûment.

Ge zoudt die zin moeten herschrijven.

Tu devrais réécrire cette phrase.

Ge zoudt moeten stoppen met roken.

- Tu devrais cesser de fumer.
- Tu devrais arrêter de fumer.
- Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.
- Vous devriez arrêter de fumer.

Ge zoudt beter een dokter raadplegen.

Tu ferais mieux de consulter un médecin.

Ge zoudt een dokter moeten raadplegen.

- Tu ferais mieux de consulter le médecin.
- Vous feriez mieux de consulter le médecin.

Ge zoudt naar een tandarts moeten gaan.

Tu devrais consulter un dentiste.

Zoudt ge graag naar het buitenland gaan?

Aimerais-tu aller à l'étranger ?

Wat zoudt ge doen in mijn plaats?

Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?

Ik dacht dat ge blij zoudt zijn.

- Je pensais que vous seriez satisfait.
- Je pensais que vous seriez satisfaite.
- Je pensais que tu serais satisfait.
- Je pensais que tu serais satisfaite.

Ge zoudt beter weggaan. Het wordt laat.

- Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
- Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.

Ge zoudt altijd de waarheid moeten zeggen.

- Tu devrais toujours dire la vérité.
- On devrait toujours dire la vérité.
- Vous devriez toujours dire la vérité.

Ge zoudt van deze gelegenheid moeten gebruikmaken.

Tu devrais profiter de cette chance.

Wat zoudt gij doen in mijn plaats?

Que ferais-tu à ma place ?

Wat zoudt ge doen als ge rijk waart?

- Que feriez-vous si vous étiez riche ?
- Que ferais-tu si tu étais riche ?

Zoudt ge even op mijn koffer willen passen?

Ça te dérangerait de garder la valise une minute ?

Zoudt ge vanavond naar het theater willen gaan?

Voulez-vous aller au théâtre ce soir ?

Hij is rijk. Ge zoudt het moeten proberen.

Il est riche. Tu devrais essayer.

Waarom zoudt ge niet naar haar raad luisteren?

Pourquoi n'écouterais-tu pas son conseil ?

Zoudt ge het boek aan mij willen lenen?

- Tu pourrais me prêter le livre ?
- Pourrais-tu me prêter le livre ?

Waarom zoudt ge niet naar zijn raad luisteren?

- Pourquoi n'écouteriez-vous pas son conseil ?
- Pourquoi n'écouterais-tu pas son conseil ?

Het zou goed zijn als ge zoudt kunnen zingen.

Ça serait bien si vous saviez chanter.

Zoudt ge willen naar de zoo gaan deze namiddag?

Est-ce que tu voudrais aller au zoo cet après-midi ?

Zoudt ge mij kunnen zeggen waarom ge haar bemint?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

- Zoudt ge ooit naakt zwemmen?
- Zou je ooit naakt zwemmen?

- Irais-tu jamais nager nu ?
- Irais-tu jamais nager nue ?

- Ge zoudt beter dadelijk beginnen.
- Je kunt beter meteen beginnen.

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.

- Hoe zoudt ge "geluk" definiëren?
- Hoe zou jij "geluk" omschrijven?

Comment définirais-tu le "bonheur" ?

- Zoudt ge mij willen helpen?
- Zou u me alsjeblieft willen helpen?

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

- Hoe zoudt ge uw koffie willen?
- Hoe wilt ge uw koffie?

Comment aimeriez-vous votre café ?

- Ge zoudt beter slapen.
- Je kan maar beter naar bed gaan.

- Tu ferais mieux de dormir.
- Tu devrais aller au lit.
- Vous devriez aller au lit.

Het zou beter zijn voor u als ge met hem zoudt spreken.

Il vaudrait mieux pour toi que tu lui parles.

Zoudt ge mij deze vraag gesteld hebben als ik een man was?

Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Zoudt ge de radio stil kunnen zetten?
- Kan je de radio zachter zetten?

Peux-tu baisser la radio ?

- Zoudt ge vanavond naar het theater willen gaan?
- Willen jullie vanavond naar het theater?

Voulez-vous aller au théâtre ce soir ?

Ik zou u heel dankbaar zijn, als ge dat voor mij zoudt kunnen doen.

- Je serai reconnaissant si vous pouvez le faire pour moi.
- Je serai reconnaissante si vous pouvez faire cela pour moi.

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?
- Wat zou u in mijn plaats doen?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Ge zoudt minder moeten roken.
- Jij zou minder moeten roken.
- U zou minder moeten roken.
- Jullie zouden minder moeten roken.

Tu devrais moins fumer.

- Wat zoudt gij doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

Que ferais-tu à ma place ?

- Wat zoudt ge doen in mijn plaats?
- Wat zou je in mijn plaats doen?
- Wat zou jij in mijn plaats doen?

Que ferais-tu à ma place ?

- Zoudt ge mij kunnen zeggen waarom ge haar bemint?
- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?