Translation of "Voelt" in French

0.014 sec.

Examples of using "Voelt" in a sentence and their french translations:

- Ze voelt zich onderdrukt.
- Zij voelt zich onderdrukt.

Elle se sent oppressée.

Dat voelt goed.

Ça fait du bien…

...voelt alles goed.

tout va bien.

Dit voelt verkeerd.

- Ce n'est pas normal.
- C'est malsain.
- Cela me paraît mal.

Dit voelt zijdezacht.

- On dirait de la soie.
- Ça a le toucher de la soie.

- Voelt u zich wat ziekjes?
- Voelt u zich wat slapjes?

- Te sens-tu indisposé ?
- Te sens-tu indisposée ?

Deze voelt warmer aan...

L'air est plus chaud dans celui-là,

Tom voelt zich ongewenst.

Tom se sent rejeté.

Zijde voelt zacht aan.

La soie est douce au toucher.

Het voelt zo goed!

Ça fait du bien.

Hij voelt zich slecht.

Il se sent mal.

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?
- Hoe voelt u zich?

Comment te sens-tu ?

- Je voelt je al beter, niet?
- U voelt zich al beter, niet?

Tu te sens mieux, n'est-ce pas ?

Hij voelt zich heel gelukkig.

Il se sent très heureux.

Hoe voelt het zich aan?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

Het voelt als een sinaasappel.

On dirait une orange.

Hoe voelt ge u vandaag?

- Comment vas-tu aujourd'hui ?
- Comment te sens-tu aujourd'hui ?

Tom voelt zich echt kerstig.

Tom est vraiment dans l'esprit de Noël.

Voelt u zich erg zwak?

Vous sentez-vous très faible ?

En je voelt je compleet verslagen.

et vous vous sentez complètement abattu.

Je voelt je gefrustreerd en ontevreden,

On se sent frustré, mécontent

Tegen middernacht voelt iedereen de kou.

À minuit, le froid est glacial.

Ik begrijp hoe je je voelt.

Je comprends ce que tu ressens.

Dat toiletpapier voelt als schuurpapier aan.

Ce papier toilette est comme du papier émeri.

Het wezen dat slechts voelt, denkt nog niet, en het wezen dat denkt, voelt altijd.

L’être qui ne fait que sentir, ne pense pas encore, et l’être qui pense sent toujours.

Ik weet precies hoe je je voelt.

- Je sais exactement ce que tu ressens.
- Je sais exactement ce que vous ressentez.

Je voelt al dat het hier koeler is.

On sent déjà un peu plus de fraîcheur.

Het voelt alsof ik uit dat vliegtuig val,

J'ai l'impression de tomber de cet avion.

Je voelt hoe kwetsbaar deze wilde dieren zijn.

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

- Hoe voelt ge u?
- Hoe voel je je?

Comment te sens-tu ?

Aan een vreemd lichaam voelt men geen pijn.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

- Voel je je misselijk?
- Voelt u zich misselijk?

As-tu des nausées ?

- Voelt gij u ziek?
- Voel je je ziek?

- Te sens-tu malade ?
- Vous sentez-vous malade ?
- Est-ce que vous vous sentez malade ?

Ik hoop dat Tom zich beter voelt vandaag.

J'espère que Tom se sent mieux aujourd'hui.

- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

Ressentez-vous de la culpabilité ?

Zodat je je beter voelt of gemeend hardop lacht.

quand vous quittez en vous sentant mieux ou avez un bon fou rire.

Hij maakt dat iedereen zich op zijn gemak voelt.

Il met tout le monde à l'aise.

Iedereen vraagt me hoe het voelt kleurenblind te zijn.

Tous me demandent comment c'est d'être daltonien.

Ik wist niet dat je je zo slecht voelt.

Je ne savais pas que tu te sentais si mal.

- Dit doek scheurt gemakkelijk.
- Deze doek voelt zacht aan.

Ce tissu se déchire facilement.

Sinds wanneer voelt ge de bewegingen van de foetus?

Depuis quand ressentez-vous les mouvements du fœtus ?

Ze voelt zich op haar gemak in hun huis.

Elle se sent à l'aise dans leur maison.

- Voel je je niet helemaal goed?
- Voelt u zich wat ziekjes?
- Zit het weer wat tegen?
- Voelt u zich wat slapjes?

- Te sens-tu indisposé ?
- Te sens-tu indisposée ?
- Vous sentez-vous indisposé ?
- Vous sentez-vous indisposée ?

En het voelt bijna alsof je afstand van jezelf neemt,

et vous avez presque l'impression que vous n'êtes plus vous-même,

Als je woede voelt bij het lezen van de krant,

Si vous ressentez de la rage en lisant les informations,

- Voelt ge u beter vandaag?
- Voel je je beter vandaag?

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?

Tom heeft gezegd dat hij begrijpt hoe jij je voelt.

Tom a dit qu'il comprend comment tu te sens.

- Voelt ge u beter vandaag?
- Voelen jullie je beter vandaag?

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?

- Voel je je veilig thuis?
- Voelt u zich veilig thuis?

- Vous sentez-vous en sécurité chez vous ?
- Te sens-tu en sécurité chez toi ?

- Hoe gaat het vandaag met je?
- Hoe voelt ge u vandaag?

Comment allez-vous aujourd'hui ?

- Laat het me alsjeblieft weten als je je niet op je gemak voelt.
- Laat het me alstublieft weten als u zich niet op uw gemak voelt.

- Faites-moi savoir si vous vous sentez mal à l'aise.
- Fais-moi savoir si tu te sens mal à l'aise.

En zie je? Het voelt, alsof het ergens op kan slaan, nietwaar?

Et vous voyez ça ? Ça a l'air de faire du sens, non ?

En soms voelt dat als een muur tussen jou en de realiteit.

et parfois, cela semble être une barrière entre vous et la réalité.

En dat voelt betekenisvoller voor me dan alleen het bezit ervan vandaag.

et cela me semble avoir plus de sens que de juste le posséder.

In plaats daarvan voelt ze haar wereld middels een netwerk van struikeldraden.

Mais elle se repère grâce à un réseau de pièges.

- Voel je je schuldig?
- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

- Te sens-tu coupable ?
- Vous sentez-vous coupable ?
- Ressentez-vous de la culpabilité ?
- Ressens-tu de la culpabilité ?
- Est-ce que tu te sens coupable ?

Maar hier voelt de lucht warmer aan... ...en ik heb het vrij koud.

L'air est plus chaud dans celui-là, et j'ai froid.

Mary heeft niemand om mee te praten, maar ze voelt zich niet alleen.

Mary n'a personne à qui parler, mais elle ne se sent pas seule.

Omdat hij zich niet goed voelt vandaag, kan hij niet naar het kantoor komen.

- Comme il ne sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
- Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.

- Hoe lang voel je je al verstopt?
- Hoe lang voelt u zich al verstopt?

- Depuis combien de temps vous sentez-vous constipé ?
- Depuis combien de temps vous sentez-vous constipée ?
- Depuis combien de temps te sens-tu constipé ?
- Depuis combien de temps te sens-tu constipée ?

- Voel je je nerveus op kantoor vandaag?
- Voelt u zich nerveus op kantoor vandaag?

- Vous sentez-vous nerveux au bureau aujourd'hui ?
- Vous sentez-vous nerveuse au bureau aujourd'hui ?
- Te sens-tu nerveux au bureau aujourd'hui ?
- Te sens-tu nerveuse au bureau aujourd'hui ?

- Voelt ge u beter vandaag?
- Voel je je beter vandaag?
- Voelen jullie je beter vandaag?

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?

- Wat vindt uw vrouw ervan?
- Hoe voelt uw vrouw zich erbij?
- Wat denkt je vrouw erover?

- Comment ta femme prend-elle ça ?
- Qu'est-ce qu'en pense votre femme ?

- Voelt u de drang om vaker te plassen?
- Voel je de drang om vaker te plassen?

- Ressentez-vous une envie d'uriner plus fréquente ?
- Ressens-tu plus fréquemment l'envie d'uriner ?