Translation of "Stuur" in French

0.005 sec.

Examples of using "Stuur" in a sentence and their french translations:

- Stuur het door!
- Stuur hem door!

Envoie-le !

- Stuur het door!
- Stuur haar door!

Envoie-la !

Stuur me daarheen.

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

Stuur deze brief.

Postez cette lettre.

Stuur haar door!

- Envoie-la !
- Envoyez-la !

Stuur haar weg.

- Débarrasse-toi d'elle !
- Débarrassez-vous d'elle !

Stuur Tom weg.

Renvoyez Tom.

- Stuur ze naar mij.
- Stuur ze naar mij toe.
- Stuur ze naar me toe.

Envoyez-les-moi.

Stuur me de rekening.

- Envoie-moi la facture.
- Envoyez-moi la facture.

Stuur mij naar daar.

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

Stuur mij een postkaart.

Envoie-moi une carte postale.

Neem het stuur over.

- Prends le volant.
- Prenez le volant.

Stuur het me nu.

- Envoie-le moi maintenant.
- Envoyez-le moi maintenant.

Stuur het naar me op.

Envoie-le-moi.

Stuur mij een brief alstublieft.

Je vous prie de m'envoyer une lettre.

Ik stuur je een boek.

- Je t'envoie un livre.
- Je vous envoie un livre.

Ik zat achter het stuur.

Je conduisais.

Stuur je dit jaar kerstkaarten?

Envois-tu des cartes de Noël cette année ?

- Ik stuur Tom elk jaar een kerstkaart.
- Ik stuur Tom elk jaar een kerstkaartje.

J'envoie à Tom une carte de Noël chaque année.

En hun allemaal een bedankbriefje stuur.

et j'envoie des mots de remerciement à chacune de celles-ci.

Stuur mij een foto van jezelf.

- Envoie-moi une photo de toi.
- Envoyez-moi une photo de vous.

- Mail deze brief.
- Stuur deze brief.

- Poste cette lettre.
- Postez cette lettre.

- Stuur Tom weg.
- Poeier Tom af.

Débarrassez-vous de Tom.

Stuur dit boek op per post, alstublieft.

Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.

- Ik zat achter het stuur.
- Ik reed.

Je conduisais.

Ik stuur je een verjaardagscadeautje per luchtpost.

Je t'envoie un cadeau d'anniversaire par le courrier aérien.

Stuur mijn post alstublieft door naar dit adres.

Veuillez faire suivre mon courrier à cette adresse.

Ik stuur u een kopie van mijn brief.

- Je t'envoie une copie de ma lettre.
- Je vous envoie une copie de ma lettre.

Stuur me de factuur naar huis op, alstublieft.

Envoyez-moi la note à mon domicile !

Hij zat achter het stuur toen het ongeval gebeurde.

Il était au volant au moment de l'accident.

Zodra ik het heb, stuur ik het naar je door.

- Dès que j'en dispose, je vous le transmets.
- Dès que j'en dispose, je te le transmets.

Ik stuur haar meteen weg als ze bij me langskomt.

Je la renverrai immédiatement si elle vient me voir.

Hij viel in slaap achter het stuur en had een ongeval.

Il s'est endormi au volant et a eu un accident.

Zet uw cv in de envelop en stuur het naar de personeelsdienst.

Mettez votre CV dans l'enveloppe et adressez-le au service du personnel.

- Stuur Tom weg.
- Zorg dat je van Tom afkomt.
- Poeier Tom af.

- Débarrassez-vous de Tom.
- Renvoyez Tom.
- Renvoie Tom.

- Ik zal een brief naar je sturen.
- Ik stuur je wel een brief.

Je t'enverrai une lettre.

- Dump haar.
- Stuur haar weg.
- Poeier haar af.
- Zorg dat je van haar afkomt.

- Débarrasse-toi d'elle !
- Débarrassez-vous d'elle !

- Stuur ze weg.
- Zorg dat je van hen afkomt.
- Zorg dat je hen kwijt raakt.

- Débarrassez-vous d'elles !
- Débarrassez-vous d'eux !

- Stuur je dit jaar kerstkaarten?
- Stuurt u dit jaar kerstkaarten?
- Sturen jullie dit jaar kerstkaarten?

- Envoyez-vous des cartes de Noël cette année ?
- Envois-tu des cartes de Noël cette année ?

Vorige week heb ik u een brief gestuurd en vandaag stuur ik u er nog één.

Je t'ai envoyé une carte postale la semaine dernière et je t'en enverrais une autre aujourd'hui.

- Ik stuur u zo snel mogelijk een kopie van dit beeld.
- Ik zal u zo snel mogelijk een kopie van dit beeld sturen.

- Je vous enverrai une copie de l'image aussi vite que possible.
- Je vous envoie une copie de l'image dès que possible.