Translation of "Praat" in French

0.007 sec.

Examples of using "Praat" in a sentence and their french translations:

- Praat met me!
- Praat met mij!

Parle-moi !

Praat stiller.

Arrêtez de parler fort.

- Spreek!
- Praat!

Parle !

Iemand praat.

Quelqu'un parle.

- Spreek!
- Praat.

Parles !

Praat langzamer.

- Parlez moins vite.
- Parle moins vite.

Praat langzaam.

- Parlez lentement.
- Parle lentement.

- Ze praat te veel.
- Zij praat te veel.

Elle parle trop.

- Praat nooit met vreemden.
- Praat nooit met onbekenden.

Ne parle jamais aux étrangers.

- Praat niet tegen mij.
- Praat niet tegen mij!

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !

- Praat met uw vrienden!
- Praat met jullie vrienden!

Parlez à vos copains !

- Hij praat tegen hem.
- Hij praat tegen haar.

Il lui parle.

Hij praat veel.

Il parle beaucoup.

Ik praat graag.

- J'aime parler.
- J'aime causer.
- Il me plaît de causer.
- Je me plais à causer.

Hij praat goed.

Il parle bien.

Praat met Tom.

Parle à Tom !

Meg praat veel.

Meg parle beaucoup.

Praat met mij!

- Parle avec moi.
- Parlez-moi !
- Parlez avec moi.

Ze praat veel.

Elle parle beaucoup.

Praat je Frans?

- Parles-tu français ?
- Parles-tu français ?

Praat met hem!

Parle-lui !

Je praat veel.

Tu parles beaucoup.

Tom praat veel.

Tom parle beaucoup.

Maria praat veel.

Marie parle beaucoup.

Paul praat veel.

Paul parle beaucoup.

Praat met iemand.

Parlez à quelqu'un.

Praat met hen.

- Parle avec eux.
- Parlez avec eux.

Praat geen onzin.

Ne dites pas de bêtises.

- Praat met me!
- Spreek met me!
- Praat met mij!

- Parle-moi !
- Parle-moi !

- Waarom praat je zo stil?
- Waarom praat je zo rustig?

Pourquoi parles-tu si doucement ?

Praat niet zo hard.

Ne parle pas si fort !

Mijn oma praat langzaam.

Ma grand-mère parle lentement.

Ze praat te veel.

Elle parle trop.

Mijn conciërge praat veel.

Ma concierge parle beaucoup.

- Spreek niet.
- Praat niet.

Ne parle pas.

Hij praat te veel.

Il parle trop.

Zij praat tegen zichzelf.

- Elle se parle à elle toute seule.
- Elle parle seule.

Je praat te veel.

- Tu parles trop.
- Vous parlez trop.

Ik praat tegen mezelf.

Je parle tout seul.

Met wie praat ik?

À qui ai-je l'honneur ?

Niemand praat met me.

- Personne ne me parle.
- Aucun ne me parle.

- Praat niet.
- Niet praten!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- Praat erover!
- Vertel erover!

Parles-en !

Charles praat tegen je.

Charles parle avec toi.

Tom praat te snel.

Tom parle trop rapidement.

Tom praat erg hard.

Tom parle très fort.

Ik praat niet snel.

Je ne parle pas vite.

Hij praat tegen me.

Il me parle.

Hij praat tegen ons.

Il nous parle.

Hij praat tegen zichzelf.

Il parle seul.

- Ze praat niet.
- Zij praat niet.
- Ze spreekt niet.
- Zij spreekt niet.

Elle ne parle pas.

Praat niet zo tegen hem.

Ne lui parle pas comme ça.

Daar praat ik niet over.

Je ne parle pas de ça.

Hij praat in zijn slaap.

Il parle en dormant.

Praat niet in de leesruimte.

- Ne parlez pas dans la salle de lecture.
- Ne parle pas dans la salle de lecture.

Praat nooit meer tegen me.

Ne me parle plus jamais !