Translation of "Vragen" in French

0.013 sec.

Examples of using "Vragen" in a sentence and their french translations:

- Zijn er vragen?
- Vragen?

- Des questions ?
- De quelconques questions ?

Vragen?

Y a-t-il des questions ?

- Vragen staat vrij.
- Vragen kost niets.

Ça ne coûte rien de demander.

- Heb je vragen?
- Heeft u vragen?

- Avez-vous des questions ?
- As-tu des questions ?
- Tu as des questions ?
- As-tu des questions ?

- Zijn er nog vragen?
- Nog vragen?

- Des questions ?
- D'autres questions ?

Vier vragen.

Quatre questions.

Simpele vragen.

Des questions simples.

- Zijn er vragen?
- Zijn er nog vragen?

- Y a-t-il des questions ?
- Y a-t-il la moindre question ?

- Stop met vragen!
- Hou op met vragen!

- Arrêtez de demander !
- Arrête de demander !

Hebt u vragen?

Avez-vous des questions ?

Beantwoord mijn vragen.

Répondez à mes questions.

Ik heb vragen.

J'ai des questions.

Zijn er vragen?

Y a-t-il un problème ?

Waarom vragen jullie?

Pourquoi questionnez-vous ?

We vragen iets.

Nous demandons quelque chose.

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

- Avez-vous d'autres questions ?
- Avez-vous d'autres questions ?

- Hij stelde haar vragen.
- Hij heeft haar vragen gesteld.

Il lui posa des questions.

Heeft u nog vragen?

- Avez-vous d'autres questions ?
- Avez-vous encore des questions ?
- Avez-vous à nouveau des questions ?

Hij stelde haar vragen.

Il lui a posé des questions.

Mag ik vragen waarom?

Puis-je demander pourquoi ?

Zij ontweek mijn vragen.

- Elle a évité de répondre à mes questions.
- Elle a esquivé mes questions.
- Elle esquiva mes questions.
- Elle évita de répondre à mes questions.

Stel maar gerust vragen.

- N'hésitez pas à poser des questions.
- N'hésite pas à demander.

Laten we het vragen.

Demandons.

Deze zijn belangrijke vragen.

Ce sont des questions importantes.

Wie zal het vragen?

Qui demandera ?

Hij stelde banale vragen.

Il posait des questions banales.

- Aarzel niet om raad te vragen.
- Aarzel niet advies te vragen.

N'hésite pas à demander des conseils.

- Laten we het hen gaan vragen.
- Laten we het hen vragen.

- Demandons-leur.
- Allons leur demander.

- Mag ik enkele vragen stellen?
- Mag ik een paar vragen stellen?

- Puis-je poser quelques questions ?
- Puis-je poser des questions ?

- Stel maar gerust vragen.
- Wees niet bang om vragen te stellen.

N'aie pas peur de poser des questions.

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan haar vragen niet beantwoorden.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

- Il ne peut répondre à leurs questions.
- Il ne peut répondre à ses questions.

- Mag ik vragen hoe u heet?
- Mag ik vragen hoe je heet?

Puis-je vous demander votre nom ?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

- Dois-je répondre à toutes les questions ?
- Dois-je répondre à toutes les questions ?

Jouw vragen waren te direct.

- Vos questions étaient trop directes.
- Tes questions étaient trop directes.

Je moet deze vragen beantwoorden.

Tu dois répondre à ces questions.

Hij stelt vaak domme vragen.

- Il pose souvent des questions stupides.
- Il pose souvent des questions idiotes.

Ik heb geen verdere vragen.

- Je n'ai pas d'autres questions.
- Je n'ai plus de questions.

Er zijn geen domme vragen.

- Il n'y a pas de questions stupides.
- Il n'y a pas de questions bêtes.

Ik zal het hem vragen.

Je lui demanderai.

Stel niet zo veel vragen!

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !

Ik ga het Tom vragen.

Je vais aller demander à Tom.

Ik ga je iets vragen.

- Je vais te demander quelque chose.
- Je vais vous demander quelque chose.

Mag ik je iets vragen?

- Puis-je te demander quelque chose ?
- Puis-je te poser une question ?

We vragen niet echt geld.

Nous ne demandons pas vraiment d'argent.

Ik kon alle vragen beantwoorden.

- J'ai su répondre à toutes les questions.
- Je pouvais répondre à toutes les questions.

Bob kan alle vragen beantwoorden.

Bob peut répondre à toutes les questions.

We vragen ons af waarom.

On se demande pourquoi.

Ik moet je wat vragen.

J'ai quelque chose à te demander.

Laten we het haar vragen.

Demandons-lui !

Tom had het moeten vragen.

Tom aurait dû demander.

Laten we het ze vragen.

Demandons-leur.

Ik stel een hoop vragen.

Je pose beaucoup de questions.

Mag ik hem iets vragen?

Puis-je lui demander quelque chose ?

Hebben jullie verder nog vragen?

Avez-vous d'autres questions ?

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

Il ne peut répondre à leurs questions.

- Ik zou twee vragen willen stellen.
- Ik zou graag twee vragen willen stellen.

Je voudrais poser deux questions.

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Vous ne devez pas répondre à ces questions.
- Tu ne dois pas répondre à ces questions.