Translation of "Nek" in French

0.007 sec.

Examples of using "Nek" in a sentence and their french translations:

- Giraffen hebben een imposante nek.
- Giraffen hebben een indrukwekkende nek.

Les girafes ont un très long cou.

...meestal achterin de nek...

souvent à l'arrière du cou...

Precies in mijn nek.

Il m'a piqué dans le cou.

Mijn nek doet pijn.

J'ai mal au cou.

Zijn nek is gebroken.

Il a la nuque brisée.

Ik heb een stijve nek.

J'ai un torticolis.

Hij heeft een dikke nek gekregen.

- Il a pris le melon.
- Il a pris la grosse tête.

Maria gooide haar armen om Toms nek.

Marie jeta ses bras autour du cou de Tom.

Tom zit tot zijn nek in de schuld.

Tom croule sous les dettes.

Het paard brak zijn nek toen het viel.

Le cheval s'est rompu le cou lorsqu'il est tombé.

- Hebt u onlangs onverklaarbare pijn of stijfheid in uw nek gevoeld?
- Heb je onlangs onverklaarbare pijn of stijfheid in je nek gevoeld?

- Avez-vous ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?
- As-tu ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?

Hun nek en bloedvaten zijn op een unieke manier aangepast

Sa gorge et ses vaisseaux sanguins sont spécifiquement adaptés

Ik wilde mijn nek beschermen. Dus ik gaf mijn arm...

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

- Hij heeft een dikke nek gekregen.
- Hij loopt naast zijn schoenen.

- Il a pris le melon.
- Il a pris la grosse tête.

Hebt u onlangs onverklaarbare pijn of stijfheid in uw nek gevoeld?

Avez-vous ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?

- Tom kuste Maria in de hals.
- Tom kuste Maria in de nek.

Tom a embrassé Marie dans le cou.

Aanvallen bij Krasny en bij Smolensk, waar hij gewond raakte in de nek.

attaques à Krasny et à Smolensk, où il a été blessé au cou.

Maria gooide haar armen om de nek van haar broer en omhelsde hem.

Marie noua ses bras autour du cou de son frère et le serra contre elle.

Tom gooide zijn armen om de nek van zijn broer en omhelsde hem.

Tom noua ses bras autour du cou de son frère et le serra contre lui.

En een schotwond in de nek betekende dat hij ook de Slag om Friedland

et une blessure par balle au cou signifia qu'il manqua également la bataille de

In de dierentuin praten de dieren over de eerstvolgende vakantie: - Vertel me, giraffe, waar ga je op vakantie naartoe? - Nou, ik heb een grote nek, mijn vrouw heeft een grote nek en mijn kinderen hebben ook grote nekken. En omdat we niet graag opvallen, gaan we naar Afrika, waar andere giraffen zijn. - En jij ijsbeer, waar ga je heen? - Nou, ik heb een grote vacht, mijn vrouw heeft een grote vacht en mijn kinderen hebben ook een grote vacht. En omdat we niet graag opvallen, gaan we naar de Noordpool, waar andere ijsberen zijn. - En jij, de krokodil, waar ga jij heen? - Nou, ik heb een grote mond, mijn vrouw heeft een grote mond, mijn kinderen hebben ook een grote mond, dus omdat we niet graag opgemerkt worden, gaan we naar Londen....

Au zoo, des animaux discutent des prochaines vacances : - Dis-moi la girafe, où vas-tu en vacances ? - Eh bien, j'ai un grand cou, ma femme a un grand cou et mes enfants aussi ont des grands cous. Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes. - Et toi l'ours polaire, où vas tu ? - Eh bien, j'ai une grosse fourrure, ma femme a une grosse fourrure et mes enfants aussi ont de grosses fourrures. Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va au Pole Nord, là où il y a d'autres ours polaires. - Et toi, le crocodile, ou vas-tu ? - Eh bien moi, j'ai une grande gueule, ma femme a une grande gueule, mes enfants aussi ont une grande gueule alors, comme on n'aime pas se faire remarquer, on va à Londres...