Translation of "Gekregen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gekregen" in a sentence and their russian translations:

Sami heeft niets gekregen.

Сами ничего не получил.

- Wat heb je voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie voor Kerstmis gekregen?

- Что ты получил на Рождество?
- Что тебе подарили на Рождество?
- Что вам подарили на Рождество?

- Ik heb gisteren je brief gekregen.
- Ik heb gisteren uw brief gekregen.

- Я получил вчера твоё письмо.
- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я получил твоё письмо вчера.
- Я получила твоё письмо вчера.

Heb je mijn brief gekregen?

- Ты получил моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

Heb je haar brief gekregen?

- Ты получил её письмо?
- Вы получили её письмо?
- Ты получила её письмо?

Ik heb haar kwaad gekregen.

Я разозлил её.

Ik heb geen uitnodiging gekregen.

Я не получил приглашение.

- Hoeveel kerstcadeaus heb je dit jaar gekregen?
- Hoeveel kerstcadeaus hebt u dit jaar gekregen?
- Hoeveel kerstcadeaus hebben jullie dit jaar gekregen?

- Сколько рождественских подарков ты получил в этом году?
- Сколько рождественских подарков вы получили в этом году?

Ik heb gisteren uw brief gekregen.

- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я вчера получил Ваше письмо.

Uiteindelijk hebben we de informatie gekregen.

В конце концов мы получили информацию.

Ik heb het voor Kerstmis gekregen.

Мне его на Рождество подарили.

Iedereen heeft iets voor Kerstmis gekregen.

Каждый получил что-то на Рождество.

Gisteren heb ik mijn wedde gekregen.

Я вчера получил зарплату.

Ik heb het praktisch gratis gekregen.

- Я получил его практически бесплатно.
- Я получил его практически даром.

Van wie heb je dit gekregen?

- Кто дал тебе это?
- Кто тебе это дал?

Hij heeft een dikke nek gekregen.

- Он слишком многое о себе возомнил.
- Он слишком задаётся.

Ik heb gisteren je brief gekregen.

Я получил вчера твоё письмо.

Ik heb het geld nooit gekregen.

- Я так и не получил деньги.
- Денег я так и не получил.

Heb je mijn brieven niet gekregen?

- Ты не получил мои письма?
- Ты не получила мои письма?
- Ты не получал моих писем?

- Wat heb je dit jaar met Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u dit jaar met Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie dit jaar met Kerstmis gekregen?

Что тебе в подарили на Рождество в этом году?

- Waar en wanneer heb je het cadeau gekregen?
- Waar en wanneer heb je het geschenk gekregen?

Когда и где ты получил подарок?

Tom heeft een hamster gekregen voor Kerstmis.

Тому на Рождество подарили хомячка.

Ik heb gekregen wat ik gevraagd had.

Я получил, что просил.

Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?

Как ты смог это?

Ik heb een goede baan aangeboden gekregen.

Мне предложили хорошую работу.

Ik heb deze cd-speler gratis gekregen.

Я получил этот CD-плеер за бесплатно.

Mijn vrouw heeft net een baby gekregen.

Моя жена только что родила.

Maria heeft een brief uit Duitsland gekregen.

Мария получила письмо из Германии.

- Heb je dit jaar een kerstcadeau van Tom gekregen?
- Hebt u dit jaar een kerstcadeau van Tom gekregen?
- Hebben jullie dit jaar een kerstcadeau van Tom gekregen?

Ты в этом году получила от Тома подарок на Рождество?

Ik heb de machine aan de praat gekregen.

Я завел машину.

Afgelopen week heeft ze een schitterende dochter gekregen.

Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе.

Dit uurwerk heb ik van mijn oom gekregen.

- Эти часы мне подарил мой дядя.
- Эти часы мне дал мой дядя.

Gisteren heb ik een brief van haar gekregen.

Вчера я получил от неё письмо.

Heej, ik heb zojuist een goed idee gekregen.

Постой, мне только что пришла в голову неплохая идея.

Deze ring heeft Ilona van haar oma gekregen.

Этот перстень достался Илоне от бабушки.

Ik heb geen enkele brief van haar gekregen.

Я не получил от неё ни единого письма.

Mijn broer heeft meer kerstcadeau's gekregen dan ik.

Мой брат получил больше рождественских подарков, чем я.

En dat we meer dan 20 onderscheidingen hebben gekregen.

и уже завоевали более 20 наград за свою работу.

Met geld dat ik had gekregen van vorige wetenschapsprijzen.

используя деньги, полученные с предыдущей научной выставки.

Rusland heeft te maken gekregen met ernstige financiële problemen.

Россия переживает большие финансовые трудности.

Tom heeft een speelgoedhamer en gereedschapskist gekregen voor Kerstmis.

Тому на Рождество подарили игрушечный молоток и ящик с инструментами.

Zonder haar had ik dat niet voor elkaar gekregen.

Без неё я бы не смог этого сделать

Ik ben verbaasd dat je de baan niet hebt gekregen.

Меня удивляет, что ты не получил работу.

Dit is het mooiste geschenk dat ik ooit gekregen heb.

Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.

Heeft u het pakje gekregen dat ik u gezonden heb?

Вы получили посылку, которую я отправил вам?

Hij heeft verspild wat hij van zijn vader gekregen heeft.

Он промотал то, что получил от отца.

Tom zei mij dat hij zijn xylofoon gratis gekregen had.

Том сказал мне, что ксилофон достался ему бесплатно.

Dat is het mooiste cadeautje dat ik ooit gekregen heb.

Это самый красивый подарок, который я когда-либо получал.

Heb je Toms bericht over de vergadering van vandaag niet gekregen?

Вы разве не получили от Тома письмо о сегодняшнем совещании?

Ik heb nooit de kans gekregen om Tom gedag te zeggen.

Мне так и не представился случай попрощаться с Томом.

Ik heb van hem een uitnodiging gekregen, maar ik accepteerde ze niet.

Я получил от него приглашение, но не принял его.

De Ubuntu-versie van april 2012 heeft de bijnaam "Precise Pangolin" gekregen.

Версия Ubuntu за апрель 2012 года названа "Precise Pangolin".

- Heb je je buik vol gekregen?
- Zit je vol?
- Heb je genoeg gehad?

- Ты сыт?
- Ты сыта?

"Hoe heeft u een aktetas in uw zak gekregen?!" vroeg de vrouw stomverbaasd.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

- Tom kreeg meer kerstcadeaus dan ik.
- Tom heeft meer kerstcadeaus gekregen dan ik.

Том получил больше рождественских подарков, чем я.

- Hoe heb je dat voor elkaar gespeeld?
- Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?

- Как вам удалось это сделать?
- Как тебе удалось это сделать?

Ze zouden een betere wisselkoers hebben gekregen als ze naar een bank zouden zijn gegaan.

Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.

Je hebt ons al zo ver gekregen... ...maar nu ben ik degene die 't tegengif nodig heeft.

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

- Ik zal deze week eindelijk wat verlof kunnen nemen.
- Ik heb voor deze week eindelijk wat verlof gekregen.

Наконец-то немного отдохну в конце недели.

- Ik kreeg een kerstkaart van mijn broer in Italië.
- Ik heb een kerstkaart gekregen van mijn broer in Italië.

Я получил рождественскую открытку от своего брата в Италии.

- Ik heb geen idee hoe ze dat verwezenlijkt hebben.
- Ik heb geen idee hoe ze dat voor elkaar gekregen hebben.

Я не знаю, как они это сделали.

Wat doe je als je iets dat je zelf niet begrijpt op je lichaam hebt laten zetten en een onverwacht resultaat hebt gekregen?

Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?

- Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

Дарёному коню в зубы не смотрят.