Translation of "Gekregen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Gekregen" in a sentence and their japanese translations:

- Wat heb je voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie voor Kerstmis gekregen?

- クリスマスに何をもらいましたか。
- クリスマスプレゼント何もらった?

- Elke jongen heeft zijn diploma gekregen.
- Iedere jongen heeft zijn diploma gekregen.

男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。

- Ik heb gisteren je brief gekregen.
- Ik heb gisteren uw brief gekregen.

- 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
- 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
- 君の手紙を昨日受け取りました。
- そちらからの手紙は昨日届きました。

Heb je mijn brief gekregen?

手紙は届きましたか。

Ik heb haar kwaad gekregen.

私は彼女を怒らせてしまった。

- Heeft u dit jaar uw griepprik gekregen?
- Heb je dit jaar je griepprik gekregen?

今シーズン、インフルエンザの予防接種は受けましたか?

Ik heb gisteren uw brief gekregen.

君の手紙を昨日受け取りました。

Uiteindelijk hebben we de informatie gekregen.

ついに我々はその情報を手に入れた。

Van wie heb je dit gekregen?

- これ誰にもらったの?
- これ誰にもらったんですか?
- それ誰にもらったの?

Ik heb gisteren je brief gekregen.

私はあなたの手紙を昨日受け取りました。

Gisteren heb ik mijn wedde gekregen.

- 昨日、給料をもらったよ。
- 昨日、給料が入ったんだ。

Ik heb een goed idee gekregen.

良いアイデアが思いついた。

- Wanneer en waar heb je dit geschenk gekregen?
- Waar en wanneer heb je dit geschenk gekregen?
- Waar en wanneer heb je dat cadeau gekregen?

いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。

- Wanneer en waar heb je dit geschenk gekregen?
- Waar en wanneer heb je dit geschenk gekregen?

いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。

- Waar en wanneer heb je het cadeau gekregen?
- Waar en wanneer heb je het geschenk gekregen?

いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。

Ik heb een goede baan aangeboden gekregen.

私は割のいい仕事の申し入れを受けた。

Ik heb deze cd-speler gratis gekregen.

- 私は、このCDプレイヤーをただで得ました。
- このCDプレーヤー、ただで手に入れたんだ。

Ik heb de machine aan de praat gekregen.

機械を始動させた。

Afgelopen week heeft ze een schitterende dochter gekregen.

彼女は先週かわいい女の子を産んだ。

Ik heb voor Kerstmis een e-reader gekregen.

私はクリスマスに電子読本をもらいました。

Gisteren heb ik een brief van haar gekregen.

昨日彼女から手紙をもらった。

Heej, ik heb zojuist een goed idee gekregen.

あ、いいこと思いついた。

Ik heb geen enkele brief van haar gekregen.

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

En dat we meer dan 20 onderscheidingen hebben gekregen.

従事した仕事で 20以上の賞を 受賞しました

Met geld dat ik had gekregen van vorige wetenschapsprijzen.

より厳密に試験し始めました

Rusland heeft te maken gekregen met ernstige financiële problemen.

ロシアは大変な財政困難に直面している。

Ik heb hoofdpijn gekregen van drie baby's die onophoudelijk huilden.

3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。

Dit is het mooiste geschenk dat ik ooit gekregen heb.

これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。

Heeft u het pakje gekregen dat ik u gezonden heb?

お送りした小包、受け取りましたか。

Heb je gehoord of Tom nu de baan heeft gekregen?

- トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。
- トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。

Zonder zijn hulp had ik het niet voor elkaar gekregen.

もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。

Heb je Toms bericht over de vergadering van vandaag niet gekregen?

トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。

Ik heb van hem een uitnodiging gekregen, maar ik accepteerde ze niet.

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

- Heb je je buik vol gekregen?
- Zit je vol?
- Heb je genoeg gehad?

- お腹いっぱいになった?
- お腹いっぱい?

De stafchef van Napoleon, gekregen door een van zijn vrienden te arresteren wegens insubordinatie.

が、友人の1人を不服従で逮捕することにより 、すぐに反対側に 立ちました。

Ze zouden een betere wisselkoers hebben gekregen als ze naar een bank zouden zijn gegaan.

もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。

Je hebt ons al zo ver gekregen... ...maar nu ben ik degene die 't tegengif nodig heeft.

よくやってきたが 自分も抗毒液が必要になった

- Ik zal deze week eindelijk wat verlof kunnen nemen.
- Ik heb voor deze week eindelijk wat verlof gekregen.

いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。

- Ik kreeg een kerstkaart van mijn broer in Italië.
- Ik heb een kerstkaart gekregen van mijn broer in Italië.

私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。