Translation of "Gekregen" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Gekregen" in a sentence and their portuguese translations:

Sami heeft niets gekregen.

Sami não recebeu nada.

- Wat heb je voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u voor Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie voor Kerstmis gekregen?

O que você ganhou de Natal?

- Elke jongen heeft zijn diploma gekregen.
- Iedere jongen heeft zijn diploma gekregen.

Cada garoto recebeu o diploma.

- Ik heb gisteren je brief gekregen.
- Ik heb gisteren uw brief gekregen.

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

Heb je haar telefoonnummer gekregen?

- Você pegou o telefone dela?
- Vocês pegaram o telefone dela?

Heb je mijn brief gekregen?

Você recebeu a minha carta?

...en we hebben geen kinderen gekregen.

e perdemos a oportunidade de ter filhos.

Uiteindelijk hebben we de informatie gekregen.

- No fim, conseguimos a informação.
- Enfim, a informação chegou em nossas mãos.

Wat heeft Tom nog meer gekregen?

O que mais o Tom pegou?

Ik heb niet één kerstkaartje gekregen.

Não ganhei nem mesmo um cartão de Natal.

Ik heb het praktisch gratis gekregen.

Eu praticamente o consegui de graça.

We hebben allemaal een kerstbonus gekregen.

Nós todos recebemos um bônus de Natal.

- Wat heb je dit jaar met Kerstmis gekregen?
- Wat hebt u dit jaar met Kerstmis gekregen?
- Wat hebben jullie dit jaar met Kerstmis gekregen?

O que você ganhou de presente neste Natal?

- Waar en wanneer heb je het cadeau gekregen?
- Waar en wanneer heb je het geschenk gekregen?

Quando e onde você recebeu o presente?

Tom heeft een hamster gekregen voor Kerstmis.

Tom ganhou um hamster de Natal.

Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?

Como você lidou com isso?

Ik heb een goede baan aangeboden gekregen.

Recebi uma boa oferta de trabalho.

Ik heb veel muggenbeten gekregen in het bos.

Eu ganhei um monte de picadas de insetos na floresta

De zaken hebben een geheel ander aanzien gekregen.

As coisas tomaram um aspecto totalmente diverso.

Gisteren heb ik een brief van haar gekregen.

Eu recebi uma carta dela ontem.

Rusland heeft te maken gekregen met ernstige financiële problemen.

A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras.

Ik heb hoofdpijn gekregen van drie baby's die onophoudelijk huilden.

Três bebês que choravam incessantemente me deram dor de cabeça.

De meisjes die geen poppen hadden gekregen begonnen te huilen.

As meninas que não tinham recebido bonecas começaram a chorar.

Dat is het mooiste cadeautje dat ik ooit gekregen heb.

- Este é o presente mais bonito que já ganhei.
- Este é o presente mais bonito que eu já ganhei.

Ik ben verbaasd dat je de baan niet hebt gekregen.

Fiquei surpreso por você não ter obtido o cargo.

Dit is het mooiste geschenk dat ik ooit gekregen heb.

Este é o presente mais maravilhoso que eu já recebi.

Heeft u het pakje gekregen dat ik u gezonden heb?

Você recebeu a encomenda que lhe enviei?

Heb je gehoord of Tom nu de baan heeft gekregen?

Ficou sabendo se o Tom conseguiu o trabalho?

Heb je Toms bericht over de vergadering van vandaag niet gekregen?

Você não recebeu a mensagem de Tom sobre a reunião de hoje?

Ik heb van hem een uitnodiging gekregen, maar ik accepteerde ze niet.

Eu recebi um convite dele, mas não aceitei.

Maria houdt van de nieuwe jurk die ze met Kerstmis heeft gekregen.

Mary gosta do vestido novo que ganhou de Natal.

- Heb je je buik vol gekregen?
- Zit je vol?
- Heb je genoeg gehad?

Você está cheio?

Ze zouden een betere wisselkoers hebben gekregen als ze naar een bank zouden zijn gegaan.

Eles teriam tido uma taxa de câmbio melhor se tivessem ido a um banco.

- Tom heeft veel cadeaus ontvangen.
- Tom heeft veel geschenken ontvangen.
- Tom heeft veel cadeaus gekregen.

- Tom recebeu muitos presentes.
- Tom ganhou muitos presentes.

Hoe heb je Tom zover gekregen om je te helpen bij het wassen van de auto?

Como você persuadiu o Tom a te ajudar a lavar o carro?

Je hebt ons al zo ver gekregen... ...maar nu ben ik degene die 't tegengif nodig heeft.

Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.

- Ik zal deze week eindelijk wat verlof kunnen nemen.
- Ik heb voor deze week eindelijk wat verlof gekregen.

No final desta semana, eu finalmente consegui uma folga.

- Ik kreeg een kerstkaart van mijn broer in Italië.
- Ik heb een kerstkaart gekregen van mijn broer in Italië.

Recebi um cartão de natal de meu irmão na Itália.

- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A cavalo dado não se olha o dente.

- Ik heb geen idee hoe ze dat verwezenlijkt hebben.
- Ik heb geen idee hoe ze dat voor elkaar gekregen hebben.

Não sei como eles o fizeram.

- Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
- Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.
- Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A cavalo dado não se olham os dentes.