Translation of "Misdaad" in French

0.007 sec.

Examples of using "Misdaad" in a sentence and their french translations:

- Is dat een misdaad?
- Is dit een misdaad?

Est-ce un crime ?

Misdaad loont niet.

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

Het is geen misdaad.

Ce n'est pas un crime.

Is dit een misdaad?

- S'agit-il d'un crime ?
- Est-ce un crime ?

- Je hebt geen ernstige misdaad begaan.
- Je hebt geen erge misdaad begaan.

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

Ze heeft een misdaad begaan.

Elle a commis un crime.

Verwissel zonde niet met misdaad.

- Ne confonds pas péché et crime.
- Ne confonds pas péchés et crimes.

Hij heeft zijn misdaad bekend.

Il a avoué son crime.

Bill heeft de misdaad niet begaan.

Bill n'a pas commis le crime.

Hij biechtte zijn misdaad onomwonden op.

Il a ouvertement avoué son crime.

Genocide is een misdaad tegen de mensheid.

Le génocide est un crime contre l'humanité.

In Singapore is op de grond spuwen een misdaad.

À Singapour, c'est un crime de cracher par terre.

Zo wat als ik homo ben? Is dat een misdaad?

- Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?
- Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis homo ? Est-ce un crime ?

De politie zal straks aankomen op de plaats van de misdaad.

La police va bientôt arriver sur la scène du crime.

Tom zit in de gevangenis voor een misdaad die hij niet gepleegd heeft.

Tom est en prison pour un crime qu'il n'a pas commis.

Ik denk niet dat er een cultuur bestaat waar verkrachting niet als een zware misdaad wordt beschouwd.

Je ne pense pas qu'il existe une culture où le viol n'est pas considéré comme un crime très grave.

Leve Chili, leve het volk, leve de arbeiders! Dit zijn mijn laatste woorden, in de zekerheid dat mijn offer niet tevergeefs zal zijn, in de zekerheid dat het tenminste een morele sanctie zal zijn die de misdaad, de lafheid en het verraad zal afstraffen.

Vive le Chili ! Vive le peuple ! Vivent les travailleurs ! Ce sont mes dernières paroles et j’ai la certitude que mon sacrifice ne sera pas vain, j'ai la certitude que, du moins, ce sera un leçon de morale qui punira la félonie, la lâcheté et la trahison.