Translation of "Begaan" in French

0.007 sec.

Examples of using "Begaan" in a sentence and their french translations:

- Welke misdaden heeft u begaan?
- Welke misdaden hebben jullie begaan?
- Welke misdaden heb jij begaan?

- Quels crimes as-tu commis ?
- Quels crimes avez-vous commis ?

- Je hebt geen ernstige misdaad begaan.
- Je hebt geen erge misdaad begaan.

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

Ze heeft een misdaad begaan.

Elle a commis un crime.

Ik heb een stommiteit begaan.

J'ai fait une bêtise.

Bill heeft de misdaad niet begaan.

Bill n'a pas commis le crime.

Er zijn oorlogsmisdaden begaan in Gaza.

Des crimes de guerre ont été commis à Gaza.

Ik denk dat ik een grote fout begaan heb.

Je pense avoir fait une grosse erreur.

Moge hij die geen zonden begaan heeft de eerste steen werpen.

Que celui qui n'a pas de péché jette la première pierre.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.