Translation of "Haast" in French

0.009 sec.

Examples of using "Haast" in a sentence and their french translations:

- Bijna.
- Haast.

Presque.

Haast je alsjeblieft!

- Dépêche-toi, s'il te plait !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

Haast je langzaam.

- Hâte-toi lentement.
- Hâtez-vous lentement.

We hebben haast.

Nous sommes pressés.

Ik heb haast.

Je suis pressée.

Ik heb haast!

Je suis pressé !

Haast u alstublieft!

Veuillez vous presser !

Ik had haast.

- J'étais pressé.
- Elle était pressée.
- J'étais pressée.
- Il était pressé.

- Er is geen haast bij.
- Er is geen haast.

Il n'y a pas le feu au lac.

- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Haast je niet.
- Haast u niet.

- Ne te précipite pas.
- Ne vous précipitez pas.
- Du calme.
- Tranquille.

Er is geen haast.

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.
- On se calme.

Ik heb geen haast.

- Je ne suis pas pressé.
- Je ne suis pas pressée.

- Haast je.
- Schiet op.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Schiet op!
- Haast je!

- Dépêche-toi !
- Grouille !

We hebben geen haast.

- Nous ne sommes pas pressés.
- Nous ne sommes pas pressées.

- Haastige spoed is zelden goed.
- Haast je langzaam.
- Haast u langzaam.

- Hâte-toi lentement.
- Hâtez-vous lentement.

- Haast u alstublieft.
- Haast je alsjeblieft!
- Schiet alstublieft op!
- Schiet alsjeblieft op!

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

- Haast je.
- Schiet op.
- Opschieten.

Dépêche-toi.

Hij vertrok in alle haast.

Il partit en trombe.

Er was geen haast bij.

Il n'y avait pas urgence.

Haast u voor het diner.

Dépêchez-vous pour le dîner.

Je hebt altijd zo'n haast.

Tu es toujours aussi pressé.

Er is geen haast bij.

Il n'y a pas le feu au lac.

- Schiet op!
- Haast je.
- Vlug!

- Vite !
- Rapidement !
- Promptement !

Het is al laat. Haast u!

Il est déjà tard. Dépêchez-vous !

- Schiet op, meisje!
- Haast je, meisje!

Dépêche-toi, gamine !

- Haast u alstublieft.
- Schiet alstublieft op!

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Dépêche-toi, je te prie !

- Hij ging in alle haast weg.
- Hij vertrok in alle haast.
- Hij ging er overhaast vandoor.

- Il partit en trombe.
- Il est parti en catastrophe.
- Il est parti à la hâte.
- Il partit à la hâte.
- Il partit en catastrophe.
- Il a déguerpi dare-dare.

Haast u, anders mist ge de trein.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Haast u, of ge mist het middagmaal.

Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner.

Haast je of je bent te laat.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Ik heb haast om thuis te komen.

Je suis pressé de rentrer chez moi.

- Schiet op!
- Haast je.
- Snel!
- Maak voort!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !
- Fais vite !
- Vite!
- Hâte-toi !
- Hâtez-vous !
- Dépêchez-vous !
- Presse-toi !
- Pressez-vous !
- Fissa !

Critici zeggen dat dit haast kinderporno is.

Les critiques disent que cela est presque de la pornographie juvénile.

- Haast u of ge zijt te laat op school.
- Haast je, of je bent te laat op school.

Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.

Haast je wat! We zullen te laat zijn.

Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.

Haast je, of je haalt de trein niet.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Haast u, of ge mist de laatste trein.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

- Haast je naar huis.
- Kom snel naar huis.

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

- Schiet op!
- Haast je.
- Schiet op.
- Maak voort!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- Haast je.
- Schiet op.
- Kom als de sodemieter.

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

Haast u, of we halen de trein nooit!

Dépêche-toi, sinon nous n'attraperons jamais le train !

Haast u om de bus niet te missen.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

- Schiet alsjeblieft op.
- Schiet alstublieft op.
- Haast u alstublieft!

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Haast je, of je bent te laat op school.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Haast u of ge zijt te laat op school.

Courez vite, ou vous serez en retard à l'école.

Haast u! Als u niet opschiet, komen we te laat.

Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.

- Waarom zijt ge zo gehaast?
- Waarom heb je zoveel haast?

Pourquoi es-tu si pressé ?

- Haast je.
- Ren!
- Schiet op.
- Weglopen!
- Ren weg!
- Loop snel!

- Taille-toi !
- File !

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Haast u, anders mist ge de trein.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Zie je die wolk daarginds die haast op een kameel lijkt?

Voyez-vous ce nuage, qui a presque la forme d'un chameau?

Om zo snel te lopen moet hij haast wel steroïden hebben genomen.

Il a assurément pris des produits dopants pour arriver à courir aussi vite.

Haast u. De trein vertrekt over enkele minuten. We willen hem niet missen.

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

- Haast je! We hebben niet veel tijd.
- Snel! We hebben niet veel tijd.

Dépêche-toi ! Nous n'avons pas beaucoup de temps.

Ik had zoveel haast dat ik vergat de deur op slot te doen.

J'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé.

Ik vond het haast eng om je een hele dag niet online te zien.

Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.

- Haast je, of je haalt de trein niet.
- Maak voort of je haalt de trein niet.

Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.

- Haast je, of je bent te laat op school.
- Vlug, of je bent te laat voor school.

- Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

- Ik ben bijna een ander persoon.
- Ik ben haast iemand anders.
- Ik ben bijna een ander mens.

Je suis juste un autre homme.