Translation of "Rustig" in French

0.009 sec.

Examples of using "Rustig" in a sentence and their french translations:

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

Du calme !

- Rustig.
- Rustig maar.

Relaxe, Max !

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Rustig.
- Rustig maar.

Cool, Raoul !

- Rustig, rustig!
- Kalmeer je!

- Calme-toi !
- On se calme !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Reste cool.
- Calme-toi !
- Calme-toi.
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Calmez-vous !
- Détends-toi.
- Tranquillisez-vous.
- Tranquille.

Rustig.

Relaxe !

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Fijn.
- Kalm aan.

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Calmez-vous.

- Ontspan u!
- Rustig.
- Rustig aan.

Du calme.

- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.

Détends-toi.

- Ontspan u!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

Calme-toi.

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Rustig, rustig!
- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Calme-toi.
- Détends-toi !
- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi.
- Du calme.
- Tranquille.

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

- Rustig aan!
- Rustig maar!
- Een momentje!

- Minute, papillon !
- Minute papillon !

Rustig maar.

- Joue-la pépère.
- Tranquille.

Blijf rustig.

Restez calme.

Kom rustig.

- Venez calmement.
- Viens calmement.

Hoe rustig!

Quel calme !

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Ontspan u!
- Rustig maar.

- Reste cool.
- Détends-toi !
- Ne t'en fais pas.
- Détendez-vous !
- On se calme !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Doucement !
- Tranquille.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Tranquille.

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!

- Reste cool.
- Cool, Raoul !

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Ontspan u!
- Rustig.

Détendez-vous !

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.
- Ga afkoelen!

Calme-toi !

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Reste cool.
- Ne t'en fais pas.
- Du calme.
- Tranquille.

- Houd je alsjeblieft rustig.
- Hou je alsjeblieft rustig.

Reste tranquille, s'il te plait.

Wacht even, rustig.

Attendez. Doucement !

Rustig aan, jongens.

Attendez, doucement.

Alles was rustig.

- Tout était calme.
- Le calme régnait.

Hij liep rustig.

Il marchait tranquillement.

- Rustig aan!
- Stil!

Calmement !

Ik ben rustig.

Je suis calme.

- Rustig aan!
- Langzaam!

- Pas si vite !
- Doucement !

Rustig aan, Bob.

Baisse d'un ton, Robert.

Tom is rustig.

- Tom est tranquille.
- Tom est calme.

Het is rustig.

- C'est silencieux.
- C'est calme.

Je bent rustig.

- Tu es calme.
- Tu es tranquille.

Wij zijn rustig.

Nous sommes calmes.

Rustig aan, graag.

- Calmez-vous, je vous en prie.
- Du calme s'il vous plaît.

Rustig aan, knul.

- Du calme, mon grand.
- Tout doux, ma belle.
- Du calme, mon gars.
- Tout doux, le tigre.
- Doucement, mon grand.

We zwommen rustig.

Nous nagions tranquillement.

Iedereen, rustig aan.

On se calme.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

- Ontspan u.
- Ontspan u!
- Rustig.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

Tranquillisez-vous.

- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Haast je niet.
- Haast u niet.

- Ne te précipite pas.
- Ne vous précipitez pas.
- Du calme.
- Tranquille.

De oceaan was rustig.

L'océan était calme.

Houd je alsjeblieft rustig.

- Reste tranquille, s'il te plait.
- Restez tranquille s'il vous plait.

We moeten rustig blijven.

Nous devons garder notre calme.

- Blijf rustig.
- Blijf kalm.

Reste tranquille.

Ze zijn rustig geworden.

- Elles se calmaient.
- Elles se sont calmées.

Deze kamer is rustig.

Cette chambre est calme.

- Rustig aan!
- Rij langzamer!

- Doucement !
- Calmos !

- Blijf rustig!
- Kalm blijven!

Restez calme !

Doe het rustig aan!

Relaxe !

Doe het rustig aan.

Allez-y doucement.

- Blijf kalm!
- Blijf rustig!

Restez calme !

De straten zijn rustig.

Les rues sont calmes.

- Rustig aan, alsjeblieft.
- Doe alsjeblieft rustig aan.
- Doe rustig aan, alsjeblieft.
- Wees alsjeblieft kalm.
- Wees kalm, alsjeblieft.

S'il te plaît, calme-toi.

Oké jongens, rustig aan hier.

Les gars, faites attention.

Hierna kan ik rustig slapen.

Après ceci, je peux dormir en paix.

Wees rustig tijdens de les.

Tiens-toi tranquille pendant le cours.

De zee is ver van rustig.

La mer est loin d'être calme.

- Ik ben rustig.
- Ik ben kalm.

Je suis calme.

- Het is stil.
- Het is rustig.

C'est silencieux.

- Ontspan u!
- Ontspan je.
- Rustig maar.

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Relaxez-vous.
- Tranquille.

We hebben geprobeerd rustig te blijven.

Nous avons essayé de rester calme.

- Ontspan u!
- Rustig maar.
- Ontspan je!

- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig maar.

- Calme-toi !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Du calme.
- Tranquille.

Bijvoorbeeld: de zee is nu rustig.

Par exemple : la mer est maintenant calme.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

Tom est silencieux.

Rustig a.u.b., wij zullen u helpen.

S'il te plaît, calme-toi. Nous allons t'aider.

De koeien staan rustig te grazen.

Les vaches paissent paisiblement.

Laten we het rustig aan doen!

Allons-y doucement !

- Houd je rustig.
- Blijf stil.
- Niet bewegen!

Reste tranquille !

Na de storm was de oceaan rustig.

Après la tempête, l'océan était calme.

- Ze is gekalmeerd.
- Ze is rustig geworden.

Elle s'est apaisée.

Hoe is de buurt? Rustig? Lawaaierig 's nachts?

Comment est le voisinage ? Calme ? Bruyant la nuit ?