Translation of "Gevraagd" in French

0.041 sec.

Examples of using "Gevraagd" in a sentence and their french translations:

- Dat heb ik niet gevraagd.
- Ik heb het niet gevraagd.

Je n'ai pas demandé.

Zal ons gevraagd worden:

nous demandera :

Wat heb je gevraagd?

Qu'as-tu demandé ?

- Ze heeft u om hulp gevraagd.
- Ze heeft om je hulp gevraagd.

Elle t'a demandé de l'aider.

Dat hebben ze niet gevraagd.

Ils n'ont pas demandé ça.

Uw advies wordt niet gevraagd.

- Votre avis n'est pas demandé.
- On ne vous demande pas votre avis.

Ik heb hier nooit om gevraagd.

- Je ne l'ai jamais requis.
- Je ne l'ai jamais demandé.

We zijn gevraagd om te helpen.

- On nous a priés d'aider.
- On nous a priées d'aider.

Heeft hij jou ten huwelijk gevraagd?

- T'a-t-il demandé en mariage ?
- T'a-t-il demandée en mariage ?

Heb je naar de prijs gevraagd?

As-tu demandé le prix ?

Ik heb het aan Tom gevraagd.

J'ai demandé à Tom.

Ik heb het ze niet gevraagd.

Je ne leur ai pas demandé.

Er is mij gevraagd hier te wachten.

On m'a prié d'attendre ici.

Niemand heeft je om je mening gevraagd.

- Personne ne vous a demandé votre avis.
- Personne ne t'a demandé ton avis.

Is dat te veel van u gevraagd?

Est-ce trop demander ?

Ik heb gekregen wat ik gevraagd had.

J'ai obtenu ce que j'ai demandé.

Ik deed wat ze me had gevraagd.

J'ai fait ce qu'elle m'a demandé de faire.

Ik heb Mike gevraagd me te helpen.

J’ai demandé à Mike de m’aider.

Ik heb mijnheer Smith bij mij gevraagd.

J'ai demandé Monsieur Smith.

Ik heb Tom gevraagd even te wachten.

J'ai demandé à Tom d'attendre un moment.

- Ik heb met hem te doen.
- Ik heb het hem gevraagd.
- Ik heb het aan hem gevraagd.

Je lui ai demandé.

Ik heb hem gevraagd om dat te doen.

Je lui ai demandé de faire ça.

Ik heb u niet om uw mening gevraagd.

- Je ne t'ai pas demandé ton avis.
- Je ne vous ai pas demandé votre opinion.

Ik heb Tom gevraagd om gitaar te spelen.

J'ai demandé à Tom de jouer de la guitare.

- De buurman heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.
- De buurvrouw heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.

Le voisin nous a demandé de baisser la musique.

Ik heb het aan iedereen gevraagd wat dat was.

J'ai demandé à tout le monde ce que c'était.

- Hij vroeg mijn moeder.
- Hij heeft mijn moeder gevraagd.

- Il a demandé à ma mère.
- Il demanda à ma mère.

Ik heb aan Tom gevraagd of hij Mary kent.

J'ai demandé à Tom s'il connaissait Mary.

Ik heb hem gevraagd of hij haar goed kende.

Je lui ai demandé s'il la connaissait bien.

Tom heeft ons gevraagd de muziek zachter te zetten.

Tom nous a demandé de baisser la musique.

Ik heb hem gevraagd ons het boek op te sturen.

Je lui ai demandé de nous envoyer le livre.

Ik heb aan Tom gevraagd of hij haar goed kende.

J'ai demandé à Tom s'il la connaissait bien.

Ik heb het hem gevraagd, maar hij heeft nog niet geantwoord.

Je le lui ai demandé, mais il ne m'a pas encore donné de réponse.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

Je ne me rappelle pas avoir requis vos conseils.

Ik heb haar gevraagd vier kopieën van de brief te maken.

Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre.

Ik heb mijn moeder gevraagd, mij om vier uur te wekken.

- J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.
- J'ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

Tom zegt dat hij gevraagd werd om een toespraak te geven.

Tom dit qu'il lui a été demandé de faire un discours.

- Wat vroeg Tom voor Kerstmis?
- Wat heeft Tom gevraagd voor Kerstmis?

Qu'est-ce que Tom a demandé pour Noël ?

Als ik uw mening had gewild, zou ik u ernaar gevraagd hebben.

Si j'avais voulu votre opinion, je vous l'aurais demandée.

Weet je nog wanneer je me gevraagd hebt met je te trouwen?

- Est-ce que tu te souviens quand tu m'as demandé en mariage?
- Est-ce que tu te souviens quand tu m'as demandée en mariage?

Maar het is net of je Sinterklaas had gevraagd om een Rolls-Royce

mais c'est comme si vous aviez demandé une Rolls-Royce au père Noël

Als Tom me om wat geld gevraagd had, had ik het hem gegeven.

Si Tom m'avait demandé de l'argent, je le lui aurais donné.

Ik heb haar gevraagd met mij te trouwen, en ze heeft ja gezegd.

Je lui demandai de m'épouser et elle accepta.

Maar toen Napoleon, in ballingschap op Sint-Helena, werd gevraagd zijn beste generaal te noemen, antwoordde hij:

Mais lorsqu'on a demandé à Napoléon, en exil à Sainte-Hélène, de nommer son meilleur général, il a répondu:

Dus krijgen ze Vöggr en hij wordt opgetild, gevraagd om trouw te zweren aan Hjorvard, en Hjorvard

Alors ils récupèrent Vöggr et il est hissé, on lui demande de prêter allégeance à Hjorvard, et Hjorvard

Nadat ik mijn sleutel gevraagd had bij de receptie ging ik met de lift naar mijn verdieping.

Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage.

- Ik vroeg hem of hij een horloge wilde.
- Ik heb hem gevraagd of hij een horloge wilde.

Je lui ai demandé s'il voulait une montre.

Ze hadden gevraagd aan 20 mensen die verschillende talen spraken om naar deze 330 kleurstalen te kijken

Ils avaient demandé à 20 personnes parlant différentes langues de regarder ces 330 éclats de couleur

- Ik vroeg hem om de meterstanden op te nemen.
- Ik heb hem gevraagd om de meterstanden op te nemen.

Je lui ai demandé de relever les chiffres du compteur.

- "Hoe hebt u dat in vredesnaam afgeleid?" Vroeg ik.
- "Hoe in's hemelsnaam hebt u dat gededuceerd?" Heb ik gevraagd.

- « Comment diable avez-vous déduit cela ? » ai-je demandé.
- « Comment diable en êtes-vous arrivé à cette conclusion ? » ai-je demandé.

- Ik vroeg de advocaat om mijn testament op te maken.
- Ik heb de advocaat gevraagd mijn testament op te maken.

- J'ai demandé à l'avocat d'établir mon testament.
- J'ai demandé à l'avocat de rédiger mon testament.

- Tom vroeg aan Maria of ze dat moest doen.
- Tom heeft aan Maria gevraagd of zij dat heeft moeten doen.

- Tom a demandé à Marie si elle a dû faire ça.
- Tom demanda à Marie si elle était obligée de faire ça.

Ik heb gevraagd wat er nu precies is gebeurd, maar ze wil echt niet het achterste van haar tong laten zien.

J'ai demandé ce qui s'est passé exactement, mais elle refuse de parler ouvertement.

- Tom vroeg aan Maria om hem een kop koffie te brengen.
- Tom heeft Maria gevraagd om een kop koffie te gaan halen voor hem.

- Tom demanda à Marie d'aller chercher une tasse de café pour lui.
- Tom a demandé à Marie de lui apporter une tasse de café.

- Marie vroeg haar familie om een lening.
- Marie heeft haar familie om een lening gevraagd.
- Marie heeft een lening aangevraagd bij haar familie.
- Marie vroeg een lening aan bij haar familie.

- Marie a demandé un prêt à sa famille.
- Marie demanda un prêt à sa famille.