Translation of "Erop" in French

0.017 sec.

Examples of using "Erop" in a sentence and their french translations:

Deksel erop.

On met le couvercle.

Druk erop.

- Appuyez dessus.
- Appuie dessus.

- Je moest erop anticiperen.
- U moest erop anticiperen.

Il fallait anticiper.

Hij stond erop.

Tom a insisté.

Dit lijkt erop.

Celui-ci ressemble à celui-là.

Dat lijkt erop.

Ça semble familier.

Nu zit ik erop.

Bon, je suis dessus.

Hij verheugt zich erop.

- Il est impatient d'y être.
- Il s'en réjouit.

Mijn dienst zit erop.

Mon service est terminé.

- Ik sta erop dat je aanwezig bent.
- Ik sta erop dat u aanwezig bent.

J'insiste pour que vous soyez présent.

Ik zet mijn volledige gewicht erop.

Là, je mets tout mon poids dessus.

Zie je de kleine knopjes erop?

Vous voyez ces bourgeons ?

Het lijkt erop dat Tom huilt.

On dirait que Tom pleure.

Of ik waag het erop... ...en spring.

Soit je tente ma chance... et je saute !

Ik moet erop aandringen dat u weggaat.

Je me dois d'insister pour que vous partiez.

Ik sta erop dat u aanwezig bent.

J'insiste pour que vous soyez présent.

- Het ijs is dik genoeg om erop te stappen.
- Het ijs is dik genoeg om erop te lopen.

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.

Zelfs de rugzak werkt. Door erop te liggen.

Même le sac à dos fonctionne, en se mettant dessus.

Het moment dat je je gewicht erop zet.

Quand on met tout son poids dessus.

Als ik deze buff gebruik... ...en erop plas.

En utilisant ce chamois… pour uriner dessus...

Iedereen lijkt erop te letten wat hij zegt.

Tout le monde a l'air d'être attentif à ce qu'il dit.

We kunnen erop vertrouwen dat ze ons helpt.

Nous pouvons nous fier à elle pour nous aider.

Het lijkt erop dat je hond dorst heeft.

Ton chien semble avoir soif.

- De school is voorbij.
- De school zit erop.

- L'école est finie.
- L'école est terminée.
- C'est la fin de l'école.

Vrees niet het onverwachte, maar wees erop voorbereid.

Ne craignez pas l'imprévu mais soyez-y prêts.

Het lijkt erop dat ze zich goed amuseren.

On dirait qu'ils s'amusent bien.

Lijkt het erop dat cannabis ons mijlenver voor is

le cannabis serait le grand gagnant

Maar ik vertrouw erop dat ik in contact ben.

Mais je sais que je suis reliée à eux.

Het lijkt erop dat er geen geld meer is.

Il semble qu'il ne reste plus d'argent.

Het lijkt erop dat er een fout is gemaakt.

- Il semble qu'il y ait eu là une erreur.
- Il apparaît qu'il ait eu une erreur.

Mijn broer drong erop aan er alleen te gaan.

- Mon frère insista pour aller là-bas seul.
- Mon frère insista pour y aller seul.

Het lijkt erop dat ik het verkeerde nummer heb.

Il semble que je dispose du mauvais numéro.

Het ijs was dik genoeg om erop te gaan.

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.

De arbeiders hebben erop aangedrongen met de eigenaar te praten.

Les ouvriers exigèrent de parler avec le propriétaire.

Let erop dat het licht uit is vooraleer je weggaat.

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.

Het lijkt erop dat Tony een dure auto heeft gekocht.

Il semble que Tony a acheté une voiture chère.

Het lijkt erop dat zij de verkeerde trein hebben genomen.

Il semblerait qu'ils aient pris le mauvais train.

Het lijkt erop dat de dief door het raam binnenkwam.

Il semble que le voleur soit passé par la fenêtre.

- In de kamer stond een piano, maar er was niemand die erop speelde.
- Er was een piano in de kamer, maar niemand speelde erop.

Il y avait un piano dans la pièce, mais personne n'en jouait.

En de leerkracht drong erop aan dat alle studenten het deden --

ce que le professeur exigeait des élèves,

Dat ze erop uit kunnen gaan en de wereld kunnen veranderen.

qu’elles peuvent monter au front et changer le monde.

Er was een piano in de kamer, maar niemand speelde erop.

Il y avait un piano dans le salon, mais personne n’en jouait.

Het lijkt erop dat het kersenbloesemseizoen voorbij is. De bloemblaadjes vallen.

Il semble que la saison de la floraison des cerisiers soit terminée. Les pétales tombent.

Het lijkt erop dat het deze zomer opnieuw koud zal zijn.

Il paraît qu'il va faire froid en été encore une fois.

Het lijkt erop dat jij iets weet dat ik niet weet.

Il semblerait que vous sachiez quelque chose que j'ignore.

Het lijkt erop dat we aan het gevaar zijn kunnen ontsnappen.

Il semblerait que nous ayons échappé au danger.

Maar voornamelijk de beroemdheden die hem erop wezen wat hij niet heeft.

mais surtout au célébrités, qui lui rappelaient ce qu'il ne possédait pas.

Gaat erop af met een schild... ...voor het geval dat hij aanvalt.

Elle s'approche avec un bouclier pour se protéger en cas d'attaque.

Denk je dat de vijver genoeg bevroren is om erop te schaatsen?

Pensez-vous que l'étang est suffisamment gelé pour patiner dessus ?

Het lijkt erop dat we dit jaar een witte kerst gaan vieren.

On dirait que nous allons avoir un Noël blanc cette année.

Je zou veel kunnen verwezenlijken als je je volledige aandacht erop richtte.

Tu pourrais accomplir beaucoup si tu y consacrais l'esprit.

- De klus is geklaard.
- Het werk is klaar.
- Het werk zit erop.

Le travail est fini.

- Mijn werk is af.
- Mijn werk is klaar.
- Mijn taak zit erop.

Mon travail est fait.

- Ik sta op uw aanwezigheid.
- Ik sta erop dat u aanwezig bent.

J'insiste pour que vous soyez présent.

Ik zal erop letten dat u een salarisverhoging krijgt na het eerste jaar.

Je veillerai à ce que vous ayez une augmentation après la première année.

Maarschalk erop om te voet te marcheren, aan het hoofd van de wacht, helemaal.

57 ans a insisté pour marcher à pied, à la tête de la garde, tout le long du chemin.

- Ze lijken zich goed te amuseren.
- Het lijkt erop dat ze zich goed amuseren.

- On dirait qu'ils s'amusent bien.
- Ils ont l'air de bien s'amuser.

Dit zou wel eens kunnen werken als fakkel. We binden het erop met wat parachutekoord.

Ça pourrait faire une bonne torche. On va l'attacher avec de la paracorde.

- Ik heb zeker het verkeerde nummer.
- Het lijkt erop dat ik het verkeerde nummer heb.

Il semble que je dispose du mauvais numéro.

Om onthoofd te worden, hij stond erop op te staan ​​en van voren te worden onthoofd , zodat

pour être décapité, il a insisté pour se lever et être décapité par l'avant , pour que les

- Je kan hem vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.
- Je kunt erop vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.

Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.

Een woordvoerder van het leger heeft de luchtaanvallen bevestigd en wees erop dat het een represaille betrof voor een aanval donderdag.

Un porte-parole de l'armée a confirmé les raids aériens et a souligné qu'il s'agissait de représailles face à une attaque perpétrée jeudi.

Het leek erop dat lezen een van zijn ongezonde gewoontes was, aangezien hij zich even gretig stortte op alles wat hij maar in handen kreeg.

Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.

Het leek erop dat de ruzie eindelijk uitgepraat zou worden, toen Mark olie op het vuur gooide door te beginnen over de vraag wie de schuldige was.

Il semblait que la querelle serait examinée à fond, lorsque Marc a jeté de l'huile sur le feu, en soulevant la question de l'identité du coupable.

In een onlangs verschenen artikel over oefeningen om de hersenen jong te houden, werden zowel Esperanto als sudoku vermeld, wat erop wijst dat Esperanto deel begint uit te maken van de volkscultuur.

Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.

Ik zou willen dat mijn cijfers me meer konden schelen, maar het lijkt erop dat ik op een gegeven moment in mijn leven besloten heb dat die niet zo belangrijk meer zouden zijn.

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.